Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Corazón (Remasterizado)
Ein Herz (Remastered)
Dicen
que
todo
se
explica,
Man
sagt,
alles
erklärt
sich,
Que
el
azar
oculta
un
orden.
Dass
der
Zufall
eine
Ordnung
verbirgt.
Nada
se
escapa
a
la
regla
Nichts
entgeht
der
Regel
De
la
cordura
del
hombre.
Der
menschlichen
Vernunft.
Bajo
la
luz
de
la
ciencia
Unter
dem
Licht
der
Wissenschaft
Ninguna
sombra
se
esconde;
Verbirgt
sich
kein
Schatten;
Música
y
magia
son
mitos
Musik
und
Magie
sind
Mythen,
Que
a
la
materia
responden.
Die
der
Materie
entsprechen.
Tiene
que
existir,
Es
muss
existieren,
Aún
tiene
que
latir,
Es
muss
noch
schlagen,
Amordazado
por
la
razón,
Geknebelt
von
der
Vernunft,
Nada
obedece
al
misterio
Nichts
gehorcht
dem
Geheimnis,
Que
configura
a
la
noche.
Das
die
Nacht
gestaltet.
No
tiene
peso
el
vacío
Die
Leere
hat
kein
Gewicht,
Puesto
que
no
tiene
doble;
Da
sie
kein
Gegenstück
hat;
El
sentimiento
es
un
lujo
Das
Gefühl
ist
ein
Luxus,
Que
agujera
el
soporte
Der
die
Stütze
durchlöchert
De
las
respuestas
cabales
Der
treffenden
Antworten
A
lo
que
no
se
conoce.
Auf
das,
was
man
nicht
kennt.
Ser
un
verbo
sin
sangre
Ein
Verb
ohne
Blut
sein
De
pensamientos
conformes,
Von
konformen
Gedanken,
Una
cabeza
en
la
masa
Ein
Kopf
in
der
Masse
Con
apellidos
y
nombre.
Mit
Nachnamen
und
Vornamen.
Triste
deber
de
la
Historia
Traurige
Pflicht
der
Geschichte,
El
de
encontrar
soluciones
Die,
Lösungen
zu
finden,
Acribillando
latidos
Indem
sie
Herzschläge
durchsiebt,
Para
que
suenen
relojes.
Damit
Uhren
ticken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fonseca, Alejo Aponte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.