Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Un Ramo de Viento (Remasterizado)
Un Ramo de Viento (Remasterizado)
A Bouquet of Wind (Remastered)
Aún
es
tiempo
para
decirte
It's
still
time
to
tell
you
ahora
que
aún
no
duele
la
herida,
now
that
the
wound
still
doesn't
hurt
que
te
quiero
sin
que
me
exijas
that
I
love
you
without
you
demanding
that
I
be
ser
el
cerco
de
tu
sombra
the
fence
of
your
shadow
que
te
sigue
y
te
limita.
that
follows
you
and
limits
you.
No
pretendas
hacerme
tuyo,
Do
not
pretend
to
make
me
yours
que
no
sirvo
para
cautivo.
because
I
will
be
no
one's
captive.
Solamente
sé
de
un
camino
I
only
know
of
one
way
para
atarme
a
tu
paisaje
to
bind
me
to
your
landscape
y
es
el
que
va
haciendo
el
río.
and
it's
the
one
that
the
river
makes.
Quiéreme
así
Love
me
like
this
y
no
esperes
más
que
el
recuerdo,
and
expect
nothing
more
than
the
memory,
mi
pobre
recuerdo
my
poor
memory
y
un
ramo
de
viento.
and
a
bouquet
of
wind.
Aunque
pienses
que
te
utilizo,
Although
you
think
I
use
you
lo
hago
como
respiro
el
aire,
I
do
so
as
I
breathe
the
air
no
sé
como
puedo
explicarte
I
don't
know
how
I
can
explain
to
you
that
que
tu
vida
es
sólo
tuya
your
life
is
only
yours
y
que
yo
no
soy
de
nadie.
and
that
I
am
no
one's.
Si
supieras
que
entre
tus
brazos
If
you
knew
that
within
your
arms
me
encadeno
apaciblemente
I
chain
myself
peacefully
y
es
entonces
cuando
se
enciende
and
it
is
then
that
it
ignites
la
tristeza
más
terrible
the
most
terrible
sadness
que
es
la
urgencia
de
perderte.
which
is
the
urgency
to
lose
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aute Gutierrez Luis Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.