Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una de Dos (Remasterizado)
Eins von zweien (Remastered)
No
sabes
el
dilema
que
me
crea
Du
weißt
nicht,
welches
Dilemma
du
mir
bereitest
Pasar
de
todo
y
no
decir
ni
mu
An
allem
vorbeizugehen
und
kein
Wort
zu
sagen
Por
eso
estoy
aquí,
maldita
sea
Darum
bin
ich
hier,
verdammt
noch
mal
Plantando
cara
como
harías
tú
Und
stelle
mich,
wie
du
es
tun
würdest
Lo
que
sucede
es
que
me
he
enamorado
Was
passiert,
ist,
dass
ich
mich
verliebt
habe
Como
el
perfecto
estúpido
que
soy
Wie
der
perfekte
Trottel,
der
ich
bin
De
la
mujer
que
tienes
a
tu
lado
In
die
Frau,
die
an
deiner
Seite
steht
Encájame
el
directo
que
te
doy
Nimm
den
direkten
Schlag,
den
ich
dir
gebe
Encájame
el
directo
que
te
doy
Nimm
den
direkten
Schlag,
den
ich
dir
gebe
Una
de
dos
Eins
von
zweien
O
me
llevo
a
esa
mujer
Entweder
nehme
ich
diese
Frau
mit
O
entre
los
tres
nos
organizamos
Oder
wir
drei
organisieren
uns
Si
puede
ser
Wenn
es
geht
No
creas
que
te
estoy
hablando
en
broma
Glaub
nicht,
ich
rede
im
Spaß
mit
dir
Aunque
es
encantador
verte
reír
Obwohl
es
reizend
ist,
dich
lachen
zu
sehen
Porque
estas
cosas
hay
quien
se
las
toma
Denn
solche
Dinge
nehmen
manche
A
navajazos
o
como
un
faquir
Mit
Messerstichen
oder
wie
ein
Fakir
Que
aquí
no
hay
ni
Desdémonas
ni
Otelos
Hier
gibt
es
weder
Desdemonas
noch
Othellos
Ni
dramas
mexicanos
de
Buñuel
Noch
mexikanische
Dramen
von
Buñuel
Recuerda
que
ese
rollo
de
los
celos
Vergiss
nicht,
dass
diese
Eifersuchtsnummer
Llevó
a
Caín
a
aquello
con
Abel
Kain
zu
jenem
mit
Abel
führte
Llevó
a
Caín
a
aquello
con
Abel
Kain
zu
jenem
mit
Abel
führte
Una
de
dos
Eins
von
zweien
O
me
llevo
a
esa
mujer
Entweder
nehme
ich
diese
Frau
mit
O
entre
los
tres
nos
organizamos
Oder
wir
drei
organisieren
uns
Si
puede
ser
Wenn
es
geht
¿De
qué
me
sirve
andarme
con
rodeos?
Wozu
soll
ich
Umschweife
machen?
A
ti
no
puedo
hacerte
luz
de
gas
Dich
kann
ich
nicht
gaslighten
Esas
maneras
son
para
los
feos
Solche
Methoden
sind
für
die
Hässlichen
De
espíritu
y
algunas
cosas
más
Des
Geistes
und
ein
paar
andere
Dinge
Que
esa
mujer
me
quiera
no
es
tan
raro
Dass
diese
Frau
mich
liebt,
ist
nicht
so
selten
Si
piensas
que
a
ti
te
quiere
también
Wenn
du
denkst,
dass
sie
auch
dich
liebt
Lo
más
terrible
es
que
lo
ve
muy
claro
Das
Schlimmste
ist,
sie
sieht
es
klar
Pretende
no
perderse
ningún
tren
Sie
will
keinen
Zug
verpassen
Pretende
no
perderse
ningún
tren
Sie
will
keinen
Zug
verpassen
Una
de
dos
Eins
von
zweien
O
me
llevo
a
esa
mujer
Entweder
nehme
ich
diese
Frau
mit
O
entre
los
tres
nos
organizamos
Oder
wir
drei
organisieren
uns
Si
puede
ser
Wenn
es
geht
Una
de
dos
Eins
von
zweien
O
me
llevo
a
esa
mujer
Entweder
nehme
ich
diese
Frau
mit
O
te
la
cambio
por
dos
de
quince
Oder
ich
tausche
sie
gegen
zwei
von
fünfzehn
Si
puede
ser
Wenn
es
geht
Una
de
dos
Eins
von
zweien
O
me
llevo
a
esa
mujer
Entweder
nehme
ich
diese
Frau
mit
O
entre
los
tres
nos
organizamos
Oder
wir
drei
organisieren
uns
Si
puede
ser
Wenn
es
geht
Una
de
dos
Eins
von
zweien
O
me
llevo
a
esa
mujer
Entweder
nehme
ich
diese
Frau
mit
O
te
la
cambio
por
dos
de
quince
Oder
ich
tausche
sie
gegen
zwei
von
fünfzehn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.