Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Vaya Faena
"Vaya
carnicería"
"Вот
это
я
называю
мясорубкой"
Lo
veo
muy
mal,
Ты
меня
жутко
разочаровал,
Te
juro
que
en
mi
vida
he
visto
nada
igual,
Клянусь,
в
жизни
такого
еще
не
встречал,
Es
que
es
muy
fuerte,
Paco,
Это
перебор,
Ваня,
El
corte
en
canal,
Разрезать
пополам,
Un
poco
más
y
el
tajo
pudo
ser
fatal.
Ты
мог
запросто
повесить
себя.
Pero
te
lo
mereces
Но
ты
сам
виноват
Por
corto
mental,
Из-за
своего
тупоумия,
Te
haría
bien
que
te
pusieras
un
bozal
Тебе
бы
намордник
носить
Y
ella
¡mejor
dejarlo!,
И
ей
тоже!
Sois
tal
para
cual,
Вы
созданы
друг
для
друга,
Tu
chica
es
una
fiera
y
tu
un
irracional.
Твоя
девчонка
- бестия,
а
ты
- неадекват.
Vaya
faena,
vaya
faena,
Какая
же
хрень,
какая
же
хрень,
Ya
no
entra
al
trapo
Уже
не
впечатляется
Ni
sujeto
con
ballenas
Даже
корсетом
с
китовым
усом
Ni
amarrado
con
cadenas.
И
цепями
по
рукам
и
ногам.
Mira
que
eres
bocazas,
Ну
и
трепло
ты,
Que
no
se
hace
así,
Как
так
можно,
A
quién
demonios
se
le
ocurre
si
no
a
ti
Кому
еще
в
голову
придет,
как
не
тебе
Soltarle
a
bocajarro
Плюнуть
в
лицо
¡a
tu
Mariví!
Своей
Маше!
Que
vas
a
abandonarla
por
un
travestí
Что
ты
ее
бросаешь
ради
травести
Surrealismo
es
esto,
Вот
это
сюр,
No
lo
de
Dalí,
А
не
то,
что
рисовал
Дали,
Si
en
vez
de
hacérselo
a
ella
me
lo
haces
a
mí,
Если
бы
ты
сделал
это
со
мной,
а
не
с
ней,
Te
lo
aseguro,
amigo,
Можешь
быть
уверен,
дружище,
¿Ves
el
bisturí?,
Видишь
скальпель?
No
vuelves
en
tu
zorra
vida
a
hacer
pipí.
Ты
больше
никогда
в
своей
жизни
не
пописаешь.
Vaya
faena,
vaya
muñeco,
Какая
же
хрень,
какой
же
болван,
Esto
te
pasa,
Вот
что
бывает,
¡menuda
guasa!,
какой
же
ты
неудачник!
Por
entrar
a
palo
seco
Захотелось
без
прелюдий
Y
montártelo
de
sueco.
И
ты
повел
себя
как
идиот.
Ese
mariconeo
se
llama
furor
Это
мужеложество
называется
бешенством
матки
Me
importa
un
pito
si
es
la
moda
en
Nueva
York.
Мне
плевать,
если
таков
нынче
тренд
в
Нью-Йорке.
Mi
nombre
es
Federico
Меня
зовут
Федор
Y
soy
tu
doctor,
И
я
твой
врач,
Atiéndeme
que
quien
avisa
no
es
traidor;
Слушай
внимательно,
тот,
кто
предупрежден,
тот
спасен;
Vete
a
las
islas
griegas
Уезжай
на
греческие
острова
Con
ese
señor,
С
этим
господином,
En
Ios
creo
que
el
capullo
ya
esta
en
flor
На
Иос,
думаю,
что
этот
дурак
уже
расцвел
Y
pasa
de
tu
chica,
И
забудь
о
своей
девчонке,
Será
lo
mejor;
Это
будет
правильно;
Yo
mismo
intentare
aliviarla
en
su
dolor.
Я
сам
попытаюсь
облегчить
ее
боль.
Vaya
faena
de
alta
costura
Какая
же
это
хрень
высшей
пробы
Te
coso
el
roto
Я
зашью
тебе
прореху
Si
es
que
me
prometes
Если
ты
обещаешь
Que
solo
la
metes
en
cintura.
Что
больше
никогда
не
будешь
ей
изменять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.