Luis Eduardo Aute - Vaya Faena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Vaya Faena




Vaya Faena
Какая же хрень
"Vaya carnicería"
"Вот это я называю мясорубкой"
Lo veo muy mal,
Ты меня жутко разочаровал,
Te juro que en mi vida he visto nada igual,
Клянусь, в жизни такого еще не встречал,
Es que es muy fuerte, Paco,
Это перебор, Ваня,
El corte en canal,
Разрезать пополам,
Un poco más y el tajo pudo ser fatal.
Ты мог запросто повесить себя.
Pero te lo mereces
Но ты сам виноват
Por corto mental,
Из-за своего тупоумия,
Te haría bien que te pusieras un bozal
Тебе бы намордник носить
Y ella ¡mejor dejarlo!,
И ей тоже!
Sois tal para cual,
Вы созданы друг для друга,
Tu chica es una fiera y tu un irracional.
Твоя девчонка - бестия, а ты - неадекват.
Vaya faena, vaya faena,
Какая же хрень, какая же хрень,
Ese guiñapo
Этот хлюпик
Ya no entra al trapo
Уже не впечатляется
Ni sujeto con ballenas
Даже корсетом с китовым усом
Ni amarrado con cadenas.
И цепями по рукам и ногам.
Mira que eres bocazas,
Ну и трепло ты,
Que no se hace así,
Как так можно,
A quién demonios se le ocurre si no a ti
Кому еще в голову придет, как не тебе
Soltarle a bocajarro
Плюнуть в лицо
¡a tu Mariví!
Своей Маше!
Que vas a abandonarla por un travestí
Что ты ее бросаешь ради травести
Surrealismo es esto,
Вот это сюр,
No lo de Dalí,
А не то, что рисовал Дали,
Si en vez de hacérselo a ella me lo haces a mí,
Если бы ты сделал это со мной, а не с ней,
Te lo aseguro, amigo,
Можешь быть уверен, дружище,
¿Ves el bisturí?,
Видишь скальпель?
No vuelves en tu zorra vida a hacer pipí.
Ты больше никогда в своей жизни не пописаешь.
Vaya faena, vaya muñeco,
Какая же хрень, какой же болван,
Esto te pasa,
Вот что бывает,
¡menuda guasa!,
какой же ты неудачник!
Por entrar a palo seco
Захотелось без прелюдий
Y montártelo de sueco.
И ты повел себя как идиот.
Ese mariconeo se llama furor
Это мужеложество называется бешенством матки
Me importa un pito si es la moda en Nueva York.
Мне плевать, если таков нынче тренд в Нью-Йорке.
Mi nombre es Federico
Меня зовут Федор
Y soy tu doctor,
И я твой врач,
Atiéndeme que quien avisa no es traidor;
Слушай внимательно, тот, кто предупрежден, тот спасен;
Vete a las islas griegas
Уезжай на греческие острова
Con ese señor,
С этим господином,
En Ios creo que el capullo ya esta en flor
На Иос, думаю, что этот дурак уже расцвел
Y pasa de tu chica,
И забудь о своей девчонке,
Será lo mejor;
Это будет правильно;
Yo mismo intentare aliviarla en su dolor.
Я сам попытаюсь облегчить ее боль.
Vaya faena de alta costura
Какая же это хрень высшей пробы
Te coso el roto
Я зашью тебе прореху
En el escroto
В мошонке
Si es que me prometes
Если ты обещаешь
Que solo la metes en cintura.
Что больше никогда не будешь ей изменять.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.