Luis Eduardo Aute - Vamonos por ahí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Vamonos por ahí




Vamonos por ahí
Let's get out of here
Vámonos,
Let's go,
Que queda poco tiempo,
We have little time,
Vámonos,
Let's go,
Apenas un momento,
Just a moment,
Vámonos,
Let's go,
Y acudamos al baile
And let's go to the dance
Que recorre las calles.
That runs through the streets.
Y hay que sacar los pies del tiesto
And we have to get our feet out of the hole
Y correr a toda prisa
And run in a hurry
Tras las horas que se van,
After the hours that go by,
Girando sobre mismas,
Spinning on themselves,
Un, dos, tres, como en un vals.
One, two, three, like in a waltz.
Vámonos,
Let's go,
Huyamos de los cielos,
Let's flee from the heavens,
Vámonos,
Let's go,
Bajemos al infierno,
Let's go down to hell,
Vámonos,
Let's go,
A ser cuerpo sin alma,
To be body without soul,
Sin más fe, sin más patria
With no more faith, no more homeland
Que el mapa que dibuja el fuego;
Than the map that the fire draws;
Vámonos, seamos pasto
Let's go, let's be food
De las llamas del amor,
Of the flames of love,
Que es obra del mismo diablo
Which is the devil's own work
Cuando pretende ser Dios.
When he pretends to be God.
Vámonos,
Let's go,
No lo pienses más,
Don't think about it anymore,
Vámonos,
Let's go,
Que es la cuenta atrás,
That it's the countdown,
Vámonos,
Let's go,
Vámonos por ahí...
Let's go out there...
Vámonos,
Let's go,
Viajemos hacia adentro,
Let's travel inward,
Vámonos,
Let's go,
Cruzemos el espejo,
Let's cross the mirror,
Vámonos,
Let's go,
A través de los ojos
Through the eyes
A buscar el tesoro
To look for the treasure
Oculto tras el universo.
Hidden behind the universe.
Vámonos, barco pirata,
Let's go, pirate ship,
A surcar la libertad
To sail freedom
Detrás de cada mirada
Behind every look
Cuando se mira en el mar.
When you look at the sea.
Vámonos,
Let's go,
Que el fin está por medio,
That the end is near,
Vámonos,
Let's go,
Que tocan a degüello,
That they're playing at our throats,
Vámonos,
Let's go,
A ocupar el ahora
To occupy the now
Antes de que la historia
Before history
Lo llene con sus cementerios.
Fills it with its cemeteries.
Vámonos, junto a los locos
Let's go, together with the crazy
Deslumbrados por el sol,
Dazzled by the sun,
Que nos invaden los monstruos
That the monsters invade us
Del sueño de la razón.
Of the dream of reason.
Vámonos,
Let's go,
No lo pienses más...
Don't think about it anymore...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.