Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Vamonos por ahí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamonos por ahí
Let's get out of here
Que
queda
poco
tiempo,
We
have
little
time,
Apenas
un
momento,
Just
a
moment,
Y
acudamos
al
baile
And
let's
go
to
the
dance
Que
recorre
las
calles.
That
runs
through
the
streets.
Y
hay
que
sacar
los
pies
del
tiesto
And
we
have
to
get
our
feet
out
of
the
hole
Y
correr
a
toda
prisa
And
run
in
a
hurry
Tras
las
horas
que
se
van,
After
the
hours
that
go
by,
Girando
sobre
sí
mismas,
Spinning
on
themselves,
Un,
dos,
tres,
como
en
un
vals.
One,
two,
three,
like
in
a
waltz.
Huyamos
de
los
cielos,
Let's
flee
from
the
heavens,
Bajemos
al
infierno,
Let's
go
down
to
hell,
A
ser
cuerpo
sin
alma,
To
be
body
without
soul,
Sin
más
fe,
sin
más
patria
With
no
more
faith,
no
more
homeland
Que
el
mapa
que
dibuja
el
fuego;
Than
the
map
that
the
fire
draws;
Vámonos,
seamos
pasto
Let's
go,
let's
be
food
De
las
llamas
del
amor,
Of
the
flames
of
love,
Que
es
obra
del
mismo
diablo
Which
is
the
devil's
own
work
Cuando
pretende
ser
Dios.
When
he
pretends
to
be
God.
No
lo
pienses
más,
Don't
think
about
it
anymore,
Que
es
la
cuenta
atrás,
That
it's
the
countdown,
Vámonos
por
ahí...
Let's
go
out
there...
Viajemos
hacia
adentro,
Let's
travel
inward,
Cruzemos
el
espejo,
Let's
cross
the
mirror,
A
través
de
los
ojos
Through
the
eyes
A
buscar
el
tesoro
To
look
for
the
treasure
Oculto
tras
el
universo.
Hidden
behind
the
universe.
Vámonos,
barco
pirata,
Let's
go,
pirate
ship,
A
surcar
la
libertad
To
sail
freedom
Detrás
de
cada
mirada
Behind
every
look
Cuando
se
mira
en
el
mar.
When
you
look
at
the
sea.
Que
el
fin
está
por
medio,
That
the
end
is
near,
Que
tocan
a
degüello,
That
they're
playing
at
our
throats,
A
ocupar
el
ahora
To
occupy
the
now
Antes
de
que
la
historia
Before
history
Lo
llene
con
sus
cementerios.
Fills
it
with
its
cemeteries.
Vámonos,
junto
a
los
locos
Let's
go,
together
with
the
crazy
Deslumbrados
por
el
sol,
Dazzled
by
the
sun,
Que
nos
invaden
los
monstruos
That
the
monsters
invade
us
Del
sueño
de
la
razón.
Of
the
dream
of
reason.
No
lo
pienses
más...
Don't
think
about
it
anymore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.