Luis Eduardo Aute - Wltzing maldita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Wltzing maldita




Wltzing maldita
Malicious Waltzing
Y aquí andamos,
And so here we go,
Animales amortales,
Immortal beasts,
Todos montados y dando vueltas
All mounted and spinning
Sobre un globo enorme y azul
On a massive blue globe
Suspendido en el espacio, girando
Suspended in space, rotating
Y girando sobre mismo al mismo tiempo
And spinning on its axis at the same time
Que gira alrededor de otro globo
That it orbits another sphere
Mucho más enorme y de fuego
Even more massive and fiery
Que también gira y gira suspendido
That also spins and spins suspended
En el espacio que se expande
In an expanding cosmos
Y gira y gira y gira...
And it spins and spins...
Y vamos dando vueltas
And we go round
Y vueltas y vueltas y vueltas
And round and round and round
Sin ir nunca a ninguna parte,
Never quite going anywhere,
Volviendo siempre al mismo punto
Always returning to the same point
De partida...
Of departure...
Hasta que un día dejamos de bailar.
Until one day we stop dancing.
Y nos introducen en un agujero
And we're buried in a hole
Del globo enorme y azul
In the massive blue globe
Sin saber nunca jamás por qué
Never knowing why
Tanto maldito vals...
All the malicious waltzing...
Por qué será
How come?
Que cada vez que escucho la palabra
That every time I hear the word
Razón, racional o razonable,
Reason, rational, or reasonable,
últimamente empiezo a sentir serios síntomas
I lately start to feel serious symptoms
De un razonable deseo de perder
Of a reasonable desire to lose
La razón.
My reason.
Bailemos, pues, waltzing maldita, al derecho
Let's dance, beloved, this malicious waltz, forwards
Y al revés.
And back.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.