Luis Eduardo Aute - Yo Pertenezco (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Yo Pertenezco (Remasterizado)




Yo Pertenezco (Remasterizado)
I Belong (Remastered)
Yo pertenezco a la tierra
I belong to the earth
Y al agua que a la semilla alimenta,
And to the water that nourishes the seed,
Yo pertenezco a aquel niño
I belong to that child
Que alguna vez murió.
Who once died.
Yo pertenezco a esa vida
I belong to that life
Que con esperanzas no se resigna,
Which does not resign itself to despair,
Yo pertenezco al lamento
I belong to the lament
Que un pan no silenció.
That a loaf of bread could not silence.
Yo pertenezco a la angustia
I belong to the anguish
De yugos que aprietan por dentro,
Of yokes that tighten from within,
Yo pertenezco a la furia
I belong to the fury
Causada por muros de miedo.
Caused by walls of fear.
Yo pertenezco a la brisa
I belong to the breeze
Y al viento que nunca se inmoviliza,
And to the wind that never stops,
Yo pertenezco al recuerdo
I belong to the memory
De aquel que se marchó.
Of the one who left.
Yo pertenezco a la hierba
I belong to the grass
Que crece a través de rocas y piedras,
Which grows through rocks and stones,
Yo pertenezco a esa gente
I belong to those people
Que alguno traicionó.
That someone betrayed.
Yo pertenezco a los frutos
I belong to the fruits
De un árbol expuesto a secarse,
Of a tree exposed to drought,
Yo pertenezco al futuro
I belong to the future
Y al cosmos que fluye en la sangre.
And to the cosmos that flows in the blood.
Yo pertenezco a la tierra
I belong to the earth
Y al agua que la semilla alimenta,
And to the water that nourishes the seed,
Yo pertenezco a aquel niño que alguna vez murió.
I belong to that child who once died.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.