Luis Eduardo Aute - Yo Pertenezco (Remasterizado) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Yo Pertenezco (Remasterizado)




Yo Pertenezco (Remasterizado)
Я принадлежу (ремастеринг)
Yo pertenezco a la tierra
Я принадлежу земле
Y al agua que a la semilla alimenta,
И воде, что питает семя,
Yo pertenezco a aquel niño
Я принадлежу тому ребенку
Que alguna vez murió.
Что однажды умер.
Yo pertenezco a esa vida
Я принадлежу той жизни
Que con esperanzas no se resigna,
Что с надеждой не сдается,
Yo pertenezco al lamento
Я принадлежу стенанию
Que un pan no silenció.
Что хлеб не заглушил.
Yo pertenezco a la angustia
Я принадлежу тоске
De yugos que aprietan por dentro,
От тягот, что душат изнутри,
Yo pertenezco a la furia
Я принадлежу ярости
Causada por muros de miedo.
Вызванной стенами страха.
Yo pertenezco a la brisa
Я принадлежу ветерку
Y al viento que nunca se inmoviliza,
И ветру, что никогда не замирает,
Yo pertenezco al recuerdo
Я принадлежу воспоминанию
De aquel que se marchó.
О том, кто ушел.
Yo pertenezco a la hierba
Я принадлежу траве
Que crece a través de rocas y piedras,
Что растет сквозь камни и скалы,
Yo pertenezco a esa gente
Я принадлежу тем людям
Que alguno traicionó.
Что кто-то предал.
Yo pertenezco a los frutos
Я принадлежу плодам
De un árbol expuesto a secarse,
Дерева, которое может засохнуть,
Yo pertenezco al futuro
Я принадлежу будущему
Y al cosmos que fluye en la sangre.
И космосу, что течет в крови.
Yo pertenezco a la tierra
Я принадлежу земле
Y al agua que la semilla alimenta,
И воде, что питает семя,
Yo pertenezco a aquel niño que alguna vez murió.
Я принадлежу тому ребенку, что однажды умер.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.