Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - La Eterna Canción
La Eterna Canción
Вечная песня
Sólo
una
lágrima
lame
el
cristal,
Лишь
слеза
стекает
по
стеклу,
El
sexo
frío
de
la
soledad,
Холодный
секс
одиночества,
Todas
las
hachas
de
un
trozo
de
pan,
Все
топоры
в
куске
хлеба,
Lanza
David
una
estrella
a
Goliat,
Давид
бросает
звезду
в
Голиафа,
Dame
tu
mano
y
echemos
a
andar,
Дай
мне
руку,
и
мы
пойдем,
Dios
se
retrata
contra
Satanás.
Бог
противостоит
Сатане.
Siempre
lo
mismo
Всегда
одно
и
то
же,
Pero
con
distinta
voz,
Но
другим
голосом,
Siglo
tras
siglo
Из
века
в
век,
Es
la
eterna
canción...
Это
вечная
песня...
Nunca
se
olvida
la
primera
vez,
Никогда
не
забыть
первый
раз,
Quieres
helado
de
fresa
o
café,
Хочешь
мороженное
с
клубникой
или
кофе,
Bebe
Caín
de
la
sangre
de
Abel,
Каин
пьет
кровь
Авеля,
El
mal
a
veces
se
lo
hace
muy
bien,
Зло
иногда
умеет
обходиться
очень
хорошо,
El
tiempo
escapa
para
no
volver,
Время
убегает,
чтобы
не
вернуться,
Tuvo
la
suerte
de
huir
de
sus
pies.
Повезло,
что
удалось
убежать
от
его
ног.
Me
falta
el
aire
si
me
faltas
tú,
Мне
не
хватает
воздуха,
если
тебя
нет,
De
tus
pupilas
tomaba
la
luz,
Из
твоих
зрачков
я
брал
свет,
Una
muñeca
desnuda
de
azul,
Кукла
голая
в
голубом,
Pájaro
dulce
de
la
juventud,
Милая
птичка
молодости,
Una
canción
puede
ser
un
obús
Песня
может
быть
снарядом
O
la
caricia
de
un
viento
del
sur.
Или
лаской
южного
ветра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.