Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy JR. - Zona de Peligro
Zona de Peligro
Danger Zone
Hey
hace
tiempo
te
queria
hablar
Hey,
I've
been
wanting
to
talk
to
you
for
a
while,
Nena
no
me
lo
tomes
a
mal
Baby,
don't
take
it
the
wrong
way,
Y
te
pongas
tan
nerviosa
And
get
so
nervous.
Hey
estoy
ya
no
lo
puedo
ocultar
Hey,
I
can't
hide
it
anymore,
No
vallamos
a
la
facutad
Let's
not
go
to
school,
Quiero
hablarte
sin
demora
I
want
to
talk
to
you
without
delay.
Si
no
encontrase
el
coraje
If
I
didn't
find
the
courage,
Ni
el
valor
para
contarte
Nor
the
value
to
tell
you,
Dejaria
morir
al
amor
en
un
suspiro
I
would
let
love
die
in
a
sigh.
Tal
ves
sea
solo
un
disparate
Maybe
it's
just
nonsense
Entender
que
tu
me
ames
To
think
that
you
love
me,
Pero
es
hora
q
te
diga
la
verdad
But
it's
time
for
me
to
tell
you
the
truth.
Daria
todo
por
mirarte
suspirar
I
would
give
everything
to
watch
you
sigh,
Y
que
en
mis
ojos
veas
tu
felicidad
And
in
my
eyes
you
see
your
happiness.
Es
que
tan
solo
necesito
una
opor-tu-ni-dad
All
I
need
is
an
op-por-tu-ni-ty,
Para
poder
demostrarte
que
como
yo
baby
To
show
you
how
much
I
love
you,
baby,
Nadie
nubca
te
va
a
amar
ah
ah
No
one
will
ever
love
you
like
me,
ah
ah.
Hey
se
que
sientes
lo
que
siento
yo
Hey,
I
know
how
you
feel
Lo
percibo
en
tu
respiracion
I
can
see
it
in
your
breath,
Se
aceleran
tus
latidos
Your
heart
is
racing.
Hey
en
tus
ojos
veo
la
luz
del
sol
Hey,
in
your
eyes
I
see
the
light
of
the
sun,
Se
que
sientes
esta
conexion
I
know
you
feel
this
connection,
Esto
no
es
un
espejismo
This
is
not
a
mirage.
Se
que
te
han
hecho
daño
antes
I
know
you've
been
hurt
before
Y
tal
ves
quieras
por
tu
parte
And
maybe
you
want
Que
dejemos
morir
al
amor
en
un
suspiro
To
let
love
die
in
a
sigh.
Dices
que
todos
son
iguales
You
say
that
all
men
are
the
same
Pero
debo
recordarte
But
I
must
remind
you,
Que
con
la
vara
que
midas
te
mediran
You
will
be
measured
by
the
same
yardstick.
Daria
todo
por
mirarte
suspirar
I
would
give
everything
to
watch
you
sigh,
Y
que
en
mis
ojos
veas
tu
felicidad
And
in
my
eyes
you
see
your
happiness.
Es
que
tan
solo
necesito
una
opor-tu-ni-dad
All
I
need
is
an
op-por-tu-ni-ty,
Para
poder
demostrarte
que
como
yo
baby
To
show
you
how
much
I
love
you,
baby,
Nadie
nubca
te
va
a
amar
ahhhhhh
No
one
will
ever
love
you
like
me,
ahhhhhh.
Baby,
ya
no
quiero
estar
en
la
zona
de
peligro
Baby,
I
don't
want
to
be
in
the
danger
zone
anymore.
Baby,
ya
no
quiero
estar
en
la
zona
del
olvido(Bis)
Baby,
I
don't
want
to
be
in
the
forgotten
zone(Encore).
Daria
todo
por
mirarte
suspirar
I
would
give
everything
to
watch
you
sigh,
Y
que
en
mis
ojos
veas
tu
felicidad
And
in
my
eyes
you
see
your
happiness.
Es
que
tan
solo
necesito
una
opor-tu-ni-dad
All
I
need
is
an
op-por-tu-ni-ty.
Si
decides
aceptarme
If
you
decide
to
accept
me,
Con
una
sonrisa
sin
dientes
With
a
toothless
smile,
Te
prometo
que
cuando
salga
de
este
vientre
ehhh
I
promise
that
when
I
come
out
of
this
womb,
ehhh
Sera
un
privilegio
llamarte
mamá
It
will
be
a
privilege
to
call
you
mom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Ascoy Palomino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.