Luis Enrique Ascoy feat. Kiki Troia - Tu (feat. Kiki Troia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy feat. Kiki Troia - Tu (feat. Kiki Troia)




Tu (feat. Kiki Troia)
Ты (при участии Кики Троя)
adolescente embarazada
Ты, юная девушка, беременная,
En secreto repudiada
Что отвергнута была жестоко,
Servidora de un hogar
Трудилась в доме безвозмездно,
Durante tres meses sin paga.
И три месяца не получала платы.
la unica llena de gracia
Ты, единственная, благодати полная,
Aun sin estar bautizada
Хотя крещенья не видала,
El Arcángel nos confirma
Ибо Архангел нам свидетельствует,
Que naciste inmaculada.
Что непорочна Ты была.
caminante presurosa
Ты, путница, что шла скорей,
Poetiza y cantautora
Писала песни и стихи,
Compusiste tu Magnificad
Ты свой Магнификат сложила
En solo un cuarto de hora...
Всего-то за пятнадцать минут...
siempre Virgen y señora
Ты, вечно юная Дева,
Cuando pierde quien te ignora
Когда кто-то игнорирует Тебя, то проигрывает,
Si una nueva bienaventuranza
Ибо словом новым «блаженства»
Es llamarte dichosa.
Тебя счастливой назвать можно.
una madre de familia
Ты, мать семейства,
Exiliada y perseguida
Изгнанная и преследуемая,
Fuistes a Egipto de imigrante
В Египет с Иммигрантами ушла,
Aunque jamás te dieron Visa.
Хоть и не взяли с Собою визу.
una dama tan sencilla
Ты, скромная женщина,
Una experta en la cocina
Отличная повариха,
Una típica mamá
Типичная мать,
Siempre atendiendo a la visita.
Всегда гостям рада.
una esposa preocupada
Ты, жена озабоченная,
Y un poquito disgustada
И слегка недовольная,
Con tu hijo adolescente
Твоим сыном-подростком,
Que no dijo donde estaba...
Который не сказал, куда ушёл...
arca de la nueva alianza
Ты, ковчег нового завета,
Pues llevastes en tus entrañas
Ибо в чреве своем носила
Al Supremo Sacerdote,
Священника высшего,
Al Pan de Vida y su Palabra.
Хлеб жизни и Слово Его.
el primer Sagrario humano
Ты, первое человеческое дарохранилище,
Que debía ser preservado
Которое должно быть сохранено
De la muerte, de la tumba,
От смерти, от могилы,
Del olvido y de los años.
От забвения и от лет.
creadora del Rosario
Ты, создательница Розария,
También del Escapulario
Также и Скапулария,
Protegiendo a tus pequeños
Защищаешь своих самых маленьких,
Aunque sea con tu manto.
Хотя бы и своей мантией.
una espada te atraviesa
Ты, чье сердце Меч пронзил,
Y todo quedó en tiniebla
И всё стало тёмным
Ese viernes a las tres
В ту пятницу в три часа,
Como te lo anunció el profeta...
Как и предсказывал пророк...
con el sol por vestimenta
Ты, с солнцем в качестве одежды
Y una corona de estrellas
И короной из звёзд,
A tus pies se ven la luna
У ног твоих видна луна
Y la serpiente con jaqueca.
И змея с мигренью.
mujer, madre, esposa, amiga,
Ты, женщина, мать, жена, подруга,
Reina, esclava, Virgen, niña,
Королева, рабыня, Дева, девочка,
Lucero de la mañana
Утренняя звезда
Y causa de nuestra alegria.
И причина нашей радости.
sucedió lo que temía
Ты, с чем я и боролся,
No alcanzó la poesía
Поэзии оказалось недостаточно,
Harían faltan mil canciones
И понадобится тысяча песен,
Para referirse a ti...
Чтобы дать тебе должное...
Maríaaa...
Марияаа...





Writer(s): Luis Enrique Ascoy Palomino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.