Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy - Amiga
Se
que
algunos
piensan
que
es
locura
Знаю,
некоторые
думают,
что
это
безумие,
Que
yo
te
trate
con
ternura,
Что
я
отношусь
к
тебе
с
нежностью,
Sin
que
busque
algo
mas
Ничего
больше
не
ища.
Y
es
que
un
corazon
si
esta
maltrecho
Ведь
сердце,
если
оно
изранено,
Busca
caminos
mas
estrechos
Ищет
пути
поуже,
Para
compartir
y
amar
Чтобы
делиться
и
любить.
Quien
pudiera
ser
un
niño
Кто
бы
мог
стать
ребенком
O
tu
hermano
de
verdad
Или
твоим
настоящим
братом,
Y
decir
q
soy
tu
amigo
sin
que
me
tomes
a
mal.
И
сказать,
что
я
твой
друг,
чтобы
ты
не
восприняла
это
неправильно.
Amiga
con
sinceridad
Подруга,
с
искренностью,
Sin
pedirte
mas
de
lo
que
tu
me
puedes
dar
Не
прося
большего,
чем
ты
можешь
мне
дать,
Se
puede
lograr
Можно
достичь
Ser
como
ese
viento
que
refresca
nuestro
anadar
Быть
как
тот
ветер,
что
освежает
наш
путь,
Si
hay
camino
que
se
haga
solo
al
caminar.
Если
есть
путь,
который
создается
только
при
ходьбе.
En
tu
corazon
guaradabas
dudas
В
своем
сердце
ты
хранила
сомнения
De
tu
soñar
y
mi
ternura
О
своих
мечтах
и
моей
нежности,
Y
lo
que
pueda
pasar
И
о
том,
что
может
произойти.
Mezcla
de
inocencia
y
de
cuidado
Смесь
невинности
и
осторожности,
Y
ese
temor
por
lo
pasado
И
тот
страх
из-за
прошлого
Te
hizo
verme
con
frialdad;
Заставил
тебя
смотреть
на
меня
холодно.
Deja
a
atras
hermana
amiga
Оставь
позади,
сестра-подруга,
Lo
que
un
dia
te
hizo
mal
То,
что
однажды
причинило
тебе
боль.
Te
prometo
hacer
lo
mismo
Я
обещаю
сделать
то
же
самое,
Para
asi
poder
cantar
Чтобы
мы
могли
петь.
Con
sinceridad,
С
искренностью,
Sin
pedirte
mas
de
lo
que
tu
me
puedes
dar
Не
прося
большего,
чем
ты
можешь
мне
дать,
Se
puede
lograr
Можно
достичь
Ser
como
ese
viento
que
refresca
nuestro
andar
Быть
как
тот
ветер,
что
освежает
наш
путь.
Si
hay
camino
que
se
haga
solo
al
caminar
Если
есть
путь,
который
создается
только
при
ходьбе.
Oh
oh,
oh
oh
oh
О-о,
о-о,
о-о
Sin
pedirte
mas
de
lo
que
tu
me
quieras
dar.
Не
прося
большего,
чем
ты
захочешь
мне
дать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Mejia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.