Luis Enrique Ascoy - Generación Zanahoria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy - Generación Zanahoria




Generación Zanahoria
Generation Carrot
Vamos generación zanahoria
Let's go, generation carrot
Vamos a darle vuelta a nuestra historia
Let's turn the page on our history
Vamos que tiene que valer la pena respirar
Let's go, because it's worth it to breathe
Vamos generación zanahoria
Let's go, generation carrot
Vamos que el tiempo es lo que menos sobra
Let's go, because time is of the essence
Vamos a hacerlo por los chicos que ya vienen detrás
Let's do it for the kids who are coming up behind us
¿Te acuerdas lo que hicimos por sembrar el amor
Do you remember what we did to sow love
En medio de sendero y la hiperinflación?
Amidst the path and the hyperinflation?
Confirma '85
Confirm '85
¿Te acuerdas de Juan Pablo en villa Salvador
Do you remember Juan Pablo in Villa Salvador
Prendimos en el cerro la cruz del Señor
We lit the cross of the Lord on the hill
En vez de la hoz y el martillo?
Instead of the sickle and hammer?
¿Te acuerdas de aquel salón
Do you remember that room
Un afiche, un solapín a plumón
A poster, a felt pen button
Un canto y una oración...?
A song and a prayer...?
Se hizo bien a tantos chicos
It did so much good for so many kids
¿Que fue de todo ese amor
What happened to all that love
Ese afán de hacer un mundo mejor
That eagerness to make a better world
Dime donde quedo?
Tell me, where did it go?
¿Que haces hoy los domingos?
What do you do on Sundays now?
Y a ti que te encontramos luego del Fujishock
And you who we found after the Fujishock
Soñabas con largarte un día al exterior
You dreamed of leaving one day for abroad
Confirma '95
Confirm '95
Te acuerdas que pudimos levantar nuestra voz
Do you remember that we were able to raise our voices
Llenamos la católica y la plaza mayor
We filled the Catholic and the Plaza Mayor
Tu y yo somos testigos
You and I are witnesses
¿Dime quien te convenció
Tell me, who convinced you
De que amar y servir al Señor
That loving and serving the Lord
Es una linda emoción
Is a beautiful emotion
Que acaba a los 25?
That ends at 25?
Querías revolución
You wanted revolution
Pues revélate contra esa voz
Well, rebel against that voice
Que te enfrió el corazón y te cambio el apellido
That chilled your heart and changed your name
Aquí te esta esperando tu lugar
Your place is waiting for you here
Vamos generación zanahoria
Let's go, generation carrot
Vamos a darle vuelta a nuestra historia
Let's turn the page on our history
Vamos que tiene que valer la pena respirar
Let's go, because it's worth it to breathe
Vamos generación zanahoria
Let's go, generation carrot
Vamos que el tiempo es lo que menos sobra
Let's go, because time is of the essence
Vamos a hacerlo por los chicos que ya vienen detrás
Let's do it for the kids who are coming up behind us
Y ahora te recibimos bailando regetón
And now we welcome you with reggaeton
Buceando en Internet viendo televisión
Surfing the Internet, watching television
Confirma 2005
Confirm 2005
Tu hogar es un hotel tu mente una confusión
Your home is a hotel, your mind is a confusion
Tu mirada perdida tu piel sin color
Your gaze is lost, your skin is colorless
Tu corazón mal herido
Your heart is badly wounded
Quiero pedirte perdón
I want to ask you for forgiveness
Pues tratamos con buena intención
Because we tried with good intentions
De darte un mundo mejor pero no lo conseguimos
To give you a better world but we didn't succeed
La base 4 llego
The base 4 has arrived
Y aun seguimos al pie del cañón
And we are still standing our ground
Diciéndote ANIMO
Telling you, CHEER UP
No te des por vencido
Don't give up
¡AQUI TAMBIÉN TIENES TU LUGAR!
YOU HAVE A PLACE HERE TOO!
Vamos generación zanahoria
Let's go, generation carrot
Vamos a darle vuelta a nuestra historia
Let's turn the page on our history
Vamos que tiene que valer la pena respirar
Let's go, because it's worth it to breathe
Vamos generación zanahoria
Let's go, generation carrot
Vamos que el tiempo es lo que menos sobra
Let's go, because time is of the essence
Vamos a hacerlo por los chicos que ya
Let's do it for the kids who are already





Writer(s): Luis Enrique Ascoy Palomino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.