Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy - Generación Zanahoria
Generación Zanahoria
Generation Carrot
Vamos
generación
zanahoria
Let's
go,
generation
carrot
Vamos
a
darle
vuelta
a
nuestra
historia
Let's
turn
the
page
on
our
history
Vamos
que
tiene
que
valer
la
pena
respirar
Let's
go,
because
it's
worth
it
to
breathe
Vamos
generación
zanahoria
Let's
go,
generation
carrot
Vamos
que
el
tiempo
es
lo
que
menos
sobra
Let's
go,
because
time
is
of
the
essence
Vamos
a
hacerlo
por
los
chicos
que
ya
vienen
detrás
Let's
do
it
for
the
kids
who
are
coming
up
behind
us
¿Te
acuerdas
lo
que
hicimos
por
sembrar
el
amor
Do
you
remember
what
we
did
to
sow
love
En
medio
de
sendero
y
la
hiperinflación?
Amidst
the
path
and
the
hyperinflation?
¿Te
acuerdas
de
Juan
Pablo
en
villa
Salvador
Do
you
remember
Juan
Pablo
in
Villa
Salvador
Prendimos
en
el
cerro
la
cruz
del
Señor
We
lit
the
cross
of
the
Lord
on
the
hill
En
vez
de
la
hoz
y
el
martillo?
Instead
of
the
sickle
and
hammer?
¿Te
acuerdas
de
aquel
salón
Do
you
remember
that
room
Un
afiche,
un
solapín
a
plumón
A
poster,
a
felt
pen
button
Un
canto
y
una
oración...?
A
song
and
a
prayer...?
Se
hizo
bien
a
tantos
chicos
It
did
so
much
good
for
so
many
kids
¿Que
fue
de
todo
ese
amor
What
happened
to
all
that
love
Ese
afán
de
hacer
un
mundo
mejor
That
eagerness
to
make
a
better
world
Dime
donde
quedo?
Tell
me,
where
did
it
go?
¿Que
haces
hoy
los
domingos?
What
do
you
do
on
Sundays
now?
Y
a
ti
que
te
encontramos
luego
del
Fujishock
And
you
who
we
found
after
the
Fujishock
Soñabas
con
largarte
un
día
al
exterior
You
dreamed
of
leaving
one
day
for
abroad
Te
acuerdas
que
pudimos
levantar
nuestra
voz
Do
you
remember
that
we
were
able
to
raise
our
voices
Llenamos
la
católica
y
la
plaza
mayor
We
filled
the
Catholic
and
the
Plaza
Mayor
Tu
y
yo
somos
testigos
You
and
I
are
witnesses
¿Dime
quien
te
convenció
Tell
me,
who
convinced
you
De
que
amar
y
servir
al
Señor
That
loving
and
serving
the
Lord
Es
una
linda
emoción
Is
a
beautiful
emotion
Que
acaba
a
los
25?
That
ends
at
25?
Querías
revolución
You
wanted
revolution
Pues
revélate
contra
esa
voz
Well,
rebel
against
that
voice
Que
te
enfrió
el
corazón
y
te
cambio
el
apellido
That
chilled
your
heart
and
changed
your
name
Aquí
te
esta
esperando
tu
lugar
Your
place
is
waiting
for
you
here
Vamos
generación
zanahoria
Let's
go,
generation
carrot
Vamos
a
darle
vuelta
a
nuestra
historia
Let's
turn
the
page
on
our
history
Vamos
que
tiene
que
valer
la
pena
respirar
Let's
go,
because
it's
worth
it
to
breathe
Vamos
generación
zanahoria
Let's
go,
generation
carrot
Vamos
que
el
tiempo
es
lo
que
menos
sobra
Let's
go,
because
time
is
of
the
essence
Vamos
a
hacerlo
por
los
chicos
que
ya
vienen
detrás
Let's
do
it
for
the
kids
who
are
coming
up
behind
us
Y
ahora
te
recibimos
bailando
regetón
And
now
we
welcome
you
with
reggaeton
Buceando
en
Internet
viendo
televisión
Surfing
the
Internet,
watching
television
Confirma
2005
Confirm
2005
Tu
hogar
es
un
hotel
tu
mente
una
confusión
Your
home
is
a
hotel,
your
mind
is
a
confusion
Tu
mirada
perdida
tu
piel
sin
color
Your
gaze
is
lost,
your
skin
is
colorless
Tu
corazón
mal
herido
Your
heart
is
badly
wounded
Quiero
pedirte
perdón
I
want
to
ask
you
for
forgiveness
Pues
tratamos
con
buena
intención
Because
we
tried
with
good
intentions
De
darte
un
mundo
mejor
pero
no
lo
conseguimos
To
give
you
a
better
world
but
we
didn't
succeed
La
base
4 llego
The
base
4 has
arrived
Y
aun
seguimos
al
pie
del
cañón
And
we
are
still
standing
our
ground
Diciéndote
ANIMO
Telling
you,
CHEER
UP
No
te
des
por
vencido
Don't
give
up
¡AQUI
TÚ
TAMBIÉN
TIENES
TU
LUGAR!
YOU
HAVE
A
PLACE
HERE
TOO!
Vamos
generación
zanahoria
Let's
go,
generation
carrot
Vamos
a
darle
vuelta
a
nuestra
historia
Let's
turn
the
page
on
our
history
Vamos
que
tiene
que
valer
la
pena
respirar
Let's
go,
because
it's
worth
it
to
breathe
Vamos
generación
zanahoria
Let's
go,
generation
carrot
Vamos
que
el
tiempo
es
lo
que
menos
sobra
Let's
go,
because
time
is
of
the
essence
Vamos
a
hacerlo
por
los
chicos
que
ya
Let's
do
it
for
the
kids
who
are
already
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Ascoy Palomino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.