Luis Enrique Ascoy - Levantemos el Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy - Levantemos el Corazón




Levantemos el Corazón
Вознесём сердца
El cielo se nos abre aquí en la tierra
Небеса открываются нам здесь, на земле,
Y Dios nos da una hora de permiso
И Бог дарует нам час благодати,
Para ir a la Jerusalén Eterna que regalo inmerecido
Чтобы посетить Вечный Иерусалим, дар незаслуженный,
Ir de visita al paraíso
Побывать в раю.
Primero su palabra nos lo muestra
Сначала Его слово нам это являет,
Y cuando se consagra el pan y el vino
И когда освящаются хлеб и вино,
El tiempo y el espacio ya no cuentan, es el santo sacrificio
Время и пространство уже не властны, это святая жертва,
Es la Pascual del Dios vivo
Это Пасха Бога живого.
Ven y levantemos el corazón
Приди и вознесём сердца,
Ven a bendecid a nuestro Dios
Приди, благословим нашего Бога,
Pues se hizo cordero el Buen Pastor
Ибо стал агнцем Добрый Пастырь,
Para entregarse en sacrificio
Чтобы принести себя в жертву.
Ven y levantemos el corazón
Приди и вознесём сердца,
Ven a bendecid a nuestro Dios
Приди, благословим нашего Бога,
Pues se hizo alimento el sembrador
Ибо стал пищей сеятель,
Lo que era pan, lo que era vino
То, что было хлебом, то, что было вином,
Son cuerpo y sangre de Dios
Есть тело и кровь Бога.
La misa es un milagro aquí en la tierra
Месса это чудо здесь, на земле,
Aunque no lo perciban los sentidos
Хотя чувства его не постигают,
Toda la redención se nos presenta, como eventos sucedidos
Всё искупление нам предстаёт, как события свершившиеся,
Y como un eterno prodigio
И как вечное чудо.
El lleva nuestros pecados a cuestas
Он несёт наши грехи на своих плечах,
Los santos y María son testigos
Святые и Мария свидетели,
Seres humanos y ángeles se mezclan en cada canto, en cada rito
Люди и ангелы смешиваются в каждом песнопении, в каждом обряде,
En cada gesto compartido
В каждом совместном жесте.
Ven y levantemos el corazón
Приди и вознесём сердца,
Ven a bendecid a nuestro Dios
Приди, благословим нашего Бога,
Pues se hizo cordero el Buen Pastor
Ибо стал агнцем Добрый Пастырь,
Para entregarse en sacrificio
Чтобы принести себя в жертву.
Ven y levantemos el corazón
Приди и вознесём сердца,
Ven a bendecid a nuestro Dios
Приди, благословим нашего Бога,
Pues se hizo alimento el sembrador
Ибо стал пищей сеятель,
Lo que era pan, lo que era vino
То, что было хлебом, то, что было вином,
Son cuerpo y sangre de Dios
Есть тело и кровь Бога.
Y cuando al fin llegamos a su mesa
И когда наконец мы приходим к Его столу,
Y comemos de aquel manjar divino
И вкушаем от той божественной пищи,
Su gloria nos inunda y nos libera, cae vencido el enemigo
Его слава нас наполняет и освобождает, повержен враг,
Ella lo tiene contra el piso
Она повергла его наземь.
Tenemos su palabra de vivencia
У нас есть Его живое слово,
Junto a la tradición de veinte siglos
Наряду с традицией двадцати веков,
Nadie te va a obligar a que lo creas, tan solo una cosa te pido
Никто не будет тебя заставлять верить, только об одном прошу тебя,
Que sin temor y sin prejuicios
Чтобы без страха и без предубеждений
Ven y levantemos el corazón
Ты пришла и мы вознесли сердца,
Ven a bendecid a nuestro Dios
Пришла благословить нашего Бога,
Pues se hizo cordero el Buen Pastor
Ведь Он стал агнцем, Добрым Пастырем,
Para entregarse en sacrificio
Чтобы принести себя в жертву.
Ven y levantemos el corazón
Ты пришла и мы вознесли сердца,
Ven a bendecid a nuestro Dios
Пришла благословить нашего Бога,
Pues se hizo alimento el sembrador
Ведь Он стал пищей, сеятелем,
Lo que era pan, lo que era vino
То, что было хлебом, то, что было вином,
Son cuerpo y sangre de Dios
Есть тело и кровь Бога.





Writer(s): Luis Enrique Ascoy Palomino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.