Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy - Nos nos callaran
Nos nos callaran
They Won't Silence Us
Yo
era
un
tipo
relativamente
bueno.
I
used
to
be
a
relatively
good
guy,
Mejor
dicho
yo
era
un
pobre
diablo
más...
Or
rather,
I
was
just
another
poor
devil...
Tenia
llena
la
barriga
y
la
conciencia
tan
tranquila
My
belly
was
full
and
my
conscience
was
so
clear
Que
llegué
a
sentirme
bueno
de
verdad.
That
I
even
came
to
feel
truly
good.
Hasta
que
un
dia
tocando
esta
guitarra
Until
one
day,
while
playing
this
guitar,
Me
hablaron
de
un
tipo
flaco
y
pelucón
They
told
me
about
a
skinny,
long-haired
guy,
Y
de
tanto
ser
contreras,
yo
que
no
queria
problemas
And
being
such
a
contrarian,
I,
who
didn't
want
trouble,
Me
metí
en
esta
locura
del
SEÑOR
Got
into
this
madness
of
the
LORD.
Y
fue
alli
donde
comenzó
la
vida.
And
it
was
there
that
life
began.
Y
la
vida
se
decidió
a
vivir.
And
life
decided
to
live.
Y
viviendo
se
construyó
la
historia
And
by
living,
history
was
built,
Que
tú
ya
sabes
de
memoria
por
que
tiene
algo
de
ti...
Which
you
already
know
by
heart
because
it
has
something
of
you...
Me
dio
un
fuerte
cristianitis
aguda
I
got
a
bad
case
of
acute
Christianity,
Tan
aguda
que
jamas
llegué
a
sanar
So
acute
that
I
never
got
over
it.
Y
junto
a
otros
desahuciados
nos
conseguimos
un
barco
And
together
with
other
outcasts
we
got
ourselves
a
ship
Y
nos
fuimos
a
buscar
la
libertad
And
we
went
in
search
of
freedom.
Y
somos
felices
juntos
navegando
And
we
are
happy
together
sailing
A
pesar
de
las
tormentas
de
altamar
Despite
the
storms
of
the
high
seas
Y
un
amor
puro
y
sincero
que
encontré
en
un
aguacero
And
a
pure
and
sincere
love
that
I
found
in
a
downpour
Me
enseño
a
decir
te
quiero
de
verdad
Taught
me
to
say
I
love
you
for
real.
Y
fue
alli
donde
comenzó
la
vida.
And
it
was
there
that
life
began.
Y
la
vida
se
decidió
a
vivir.
And
life
decided
to
live.
Y
viviendo
se
construyó
la
historia
And
by
living,
history
was
built,
Que
tú
ya
sabes
de
memoria
por
que
tiene
algo
de
ti...
Which
you
already
know
by
heart
because
it
has
something
of
you...
Y
ahora
quieren
que
me
baje
And
now
they
want
me
to
get
off
Que
de
cristo
no
me
voy
a
alimentar
That
I'm
not
going
to
feed
on
Christ
Que
tengo
que
hacer
realista
digo
mejor
materialista
That
I
have
to
be
realistic,
I
mean
materialistic
Ese
suicidar
se
llaman
sociedad
That's
called
committing
suicide,
society
Y
aunque
voy
a
hacerle
frente
a
la
vida
And
although
I'm
going
to
face
life
De
Jesús
nadie
me
podra
separar
No
one
can
separate
me
from
Jesus
Y
en
cada
fin
de
semana
And
every
weekend
Mi
amor,
yo
y
mi
guitarra
iremos
a
visitar.la
libertad
My
love,
my
guitar
and
I
will
go
visit...freedom.
La
libertad...
la
libertad...
la
libertad.
Freedom...freedom...freedom.
La
gente
piensa
que
somos
People
think
we
are
Unos
locos
de
remate
Some
crazy
fools
Porque
seguimos
al
Señor
Because
we
follow
the
Lord
Y
no
hacemos
disparates.
And
we
don't
do
nonsense.
Y
algunos
piensan
que
somos
And
some
think
we
are
Somos
un
cero
a
la
izquierda
We
are
a
zero
on
the
left
Porque
a
la
hierba
y
al
alcohol
Because
grass
and
alcohol
Los
mandamos
a
la
...
We
send
them
to
the
...
Mientras
tanto,
nos
llaman
Meanwhile,
they
call
us
Con
pena,
zanahorias
With
pity,
carrots
Y
bajabamos
la
cabeza
And
we
would
lower
our
heads
Por
temor,
al
que
diran.
For
fear
of
what
they
would
say.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No
nos
callarán
They
won't
silence
us
Nuestra
voz
se
escuchará
Our
voice
will
be
heard
Cada
día
más
More
and
more
every
day
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No
nos
callarán
They
won't
silence
us
Nuestra
voz
se
escuchará
Our
voice
will
be
heard
Cada
día
más
More
and
more
every
day
La
gente
piensa
que
somos
People
think
we
are
Cristianos
de
otra
galaxia
Christians
from
another
galaxy
Porque
cantamos
rock
and
roll
Because
we
sing
rock
and
roll
Y
no
la
música
sacra.
And
not
sacred
music.
Y
algunos
piensan
que
somos
And
some
think
we
are
Sólo
tres
o
cuatro
gatos
Just
three
or
four
cats
No
saben
que
en
un
año
más
They
don't
know
that
in
another
year
Ya
no
podrán
ni
contarnos.
They
won't
even
be
able
to
count
us
anymore.
Y
hasta
nos
llaman
And
they
even
call
us
Con
pena,
zanahorias
With
pity,
carrots
Y
bajabamos
la
cabeza
And
we
would
lower
our
heads
Por
temor,
al
que
dirán.
For
fear
of
what
they
would
say.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No
nos
callarán
They
won't
silence
us
Nuestra
voz
se
escuchará
Our
voice
will
be
heard
Cada
día
más
More
and
more
every
day
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No
nos
callarán
They
won't
silence
us
Nuestra
voz
se
escuchará
Our
voice
will
be
heard
Cada
día
más
More
and
more
every
day
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No
nos
callarán
They
won't
silence
us
Nuestra
voz
se
escuchará
Our
voice
will
be
heard
Cada
día
más
More
and
more
every
day
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No
nos
callarán
They
won't
silence
us
Nuestra
voz
se
escuchará
Our
voice
will
be
heard
Cada
día
más.
More
and
more
every
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.