Luis Enrique Ascoy - Nos nos callaran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy - Nos nos callaran




Nos nos callaran
They Won't Silence Us
Yo era un tipo relativamente bueno.
I used to be a relatively good guy,
Mejor dicho yo era un pobre diablo más...
Or rather, I was just another poor devil...
Tenia llena la barriga y la conciencia tan tranquila
My belly was full and my conscience was so clear
Que llegué a sentirme bueno de verdad.
That I even came to feel truly good.
Hasta que un dia tocando esta guitarra
Until one day, while playing this guitar,
Me hablaron de un tipo flaco y pelucón
They told me about a skinny, long-haired guy,
Y de tanto ser contreras, yo que no queria problemas
And being such a contrarian, I, who didn't want trouble,
Me metí en esta locura del SEÑOR
Got into this madness of the LORD.
Y fue alli donde comenzó la vida.
And it was there that life began.
Y la vida se decidió a vivir.
And life decided to live.
Y viviendo se construyó la historia
And by living, history was built,
Que ya sabes de memoria por que tiene algo de ti...
Which you already know by heart because it has something of you...
Me dio un fuerte cristianitis aguda
I got a bad case of acute Christianity,
Tan aguda que jamas llegué a sanar
So acute that I never got over it.
Y junto a otros desahuciados nos conseguimos un barco
And together with other outcasts we got ourselves a ship
Y nos fuimos a buscar la libertad
And we went in search of freedom.
Y somos felices juntos navegando
And we are happy together sailing
A pesar de las tormentas de altamar
Despite the storms of the high seas
Y un amor puro y sincero que encontré en un aguacero
And a pure and sincere love that I found in a downpour
Me enseño a decir te quiero de verdad
Taught me to say I love you for real.
Y fue alli donde comenzó la vida.
And it was there that life began.
Y la vida se decidió a vivir.
And life decided to live.
Y viviendo se construyó la historia
And by living, history was built,
Que ya sabes de memoria por que tiene algo de ti...
Which you already know by heart because it has something of you...
Y ahora quieren que me baje
And now they want me to get off
Que de cristo no me voy a alimentar
That I'm not going to feed on Christ
Que tengo que hacer realista digo mejor materialista
That I have to be realistic, I mean materialistic
Ese suicidar se llaman sociedad
That's called committing suicide, society
Y aunque voy a hacerle frente a la vida
And although I'm going to face life
De Jesús nadie me podra separar
No one can separate me from Jesus
Y en cada fin de semana
And every weekend
Mi amor, yo y mi guitarra iremos a visitar.la libertad
My love, my guitar and I will go visit...freedom.
La libertad... la libertad... la libertad.
Freedom...freedom...freedom.
La gente piensa que somos
People think we are
Unos locos de remate
Some crazy fools
Porque seguimos al Señor
Because we follow the Lord
Y no hacemos disparates.
And we don't do nonsense.
Y algunos piensan que somos
And some think we are
Somos un cero a la izquierda
We are a zero on the left
Porque a la hierba y al alcohol
Because grass and alcohol
Los mandamos a la ...
We send them to the ...
Mientras tanto, nos llaman
Meanwhile, they call us
Con pena, zanahorias
With pity, carrots
Y bajabamos la cabeza
And we would lower our heads
Por temor, al que diran.
For fear of what they would say.
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no
No nos callarán
They won't silence us
Nuestra voz se escuchará
Our voice will be heard
Cada día más
More and more every day
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no
No nos callarán
They won't silence us
Nuestra voz se escuchará
Our voice will be heard
Cada día más
More and more every day
La gente piensa que somos
People think we are
Cristianos de otra galaxia
Christians from another galaxy
Porque cantamos rock and roll
Because we sing rock and roll
Y no la música sacra.
And not sacred music.
Y algunos piensan que somos
And some think we are
Sólo tres o cuatro gatos
Just three or four cats
No saben que en un año más
They don't know that in another year
Ya no podrán ni contarnos.
They won't even be able to count us anymore.
Y hasta nos llaman
And they even call us
Con pena, zanahorias
With pity, carrots
Y bajabamos la cabeza
And we would lower our heads
Por temor, al que dirán.
For fear of what they would say.
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no
No nos callarán
They won't silence us
Nuestra voz se escuchará
Our voice will be heard
Cada día más
More and more every day
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no
No nos callarán
They won't silence us
Nuestra voz se escuchará
Our voice will be heard
Cada día más
More and more every day
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no
No nos callarán
They won't silence us
Nuestra voz se escuchará
Our voice will be heard
Cada día más
More and more every day
No, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no
No nos callarán
They won't silence us
Nuestra voz se escuchará
Our voice will be heard
Cada día más.
More and more every day.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.