Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy - Nos nos callaran
Nos nos callaran
Нас не заставят молчать
Yo
era
un
tipo
relativamente
bueno.
Я
был
относительно
хорошим
парнем.
Mejor
dicho
yo
era
un
pobre
diablo
más...
Вернее,
я
был
ещё
одним
беднягой...
Tenia
llena
la
barriga
y
la
conciencia
tan
tranquila
Живот
был
полон,
а
совесть
настолько
спокойна,
Que
llegué
a
sentirme
bueno
de
verdad.
Что
я
действительно
чувствовал
себя
хорошим.
Hasta
que
un
dia
tocando
esta
guitarra
Пока
однажды,
играя
на
этой
гитаре,
Me
hablaron
de
un
tipo
flaco
y
pelucón
Мне
не
рассказали
о
худощавом
парне
с
длинными
волосами,
Y
de
tanto
ser
contreras,
yo
que
no
queria
problemas
И
из-за
своего
упрямства,
я,
не
желая
проблем,
Me
metí
en
esta
locura
del
SEÑOR
Ввязался
в
эту
безумную
историю
с
ГОСПОДОМ.
Y
fue
alli
donde
comenzó
la
vida.
Именно
тогда
и
началась
жизнь.
Y
la
vida
se
decidió
a
vivir.
И
жизнь
решила
жить.
Y
viviendo
se
construyó
la
historia
И
живя,
строилась
история,
Que
tú
ya
sabes
de
memoria
por
que
tiene
algo
de
ti...
Которую
ты
уже
знаешь
наизусть,
потому
что
в
ней
есть
что-то
от
тебя...
Me
dio
un
fuerte
cristianitis
aguda
У
меня
был
острый
приступ
христианита,
Tan
aguda
que
jamas
llegué
a
sanar
Настолько
острый,
что
я
так
и
не
выздоровел.
Y
junto
a
otros
desahuciados
nos
conseguimos
un
barco
И
вместе
с
другими
безнадёжными
мы
нашли
корабль
Y
nos
fuimos
a
buscar
la
libertad
И
отправились
искать
свободу.
Y
somos
felices
juntos
navegando
И
мы
счастливы
вместе,
плывя,
A
pesar
de
las
tormentas
de
altamar
Несмотря
на
штормы
в
открытом
море.
Y
un
amor
puro
y
sincero
que
encontré
en
un
aguacero
И
чистая
и
искренняя
любовь,
которую
я
встретил
под
ливнем,
Me
enseño
a
decir
te
quiero
de
verdad
Научила
меня
говорить
"я
люблю
тебя"
по-настоящему.
Y
fue
alli
donde
comenzó
la
vida.
Именно
тогда
и
началась
жизнь.
Y
la
vida
se
decidió
a
vivir.
И
жизнь
решила
жить.
Y
viviendo
se
construyó
la
historia
И
живя,
строилась
история,
Que
tú
ya
sabes
de
memoria
por
que
tiene
algo
de
ti...
Которую
ты
уже
знаешь
наизусть,
потому
что
в
ней
есть
что-то
от
тебя...
Y
ahora
quieren
que
me
baje
И
теперь
они
хотят,
чтобы
я
сдался,
Que
de
cristo
no
me
voy
a
alimentar
Что
Христом
я
не
буду
питаться,
Que
tengo
que
hacer
realista
digo
mejor
materialista
Что
я
должен
быть
реалистом,
вернее,
материалистом,
Ese
suicidar
se
llaman
sociedad
Это
самоубийство
называется
обществом.
Y
aunque
voy
a
hacerle
frente
a
la
vida
И
хотя
я
буду
противостоять
жизни,
De
Jesús
nadie
me
podra
separar
От
Иисуса
никто
не
сможет
меня
отлучить.
Y
en
cada
fin
de
semana
И
каждые
выходные
Mi
amor,
yo
y
mi
guitarra
iremos
a
visitar.la
libertad
Моя
любовь,
я
и
моя
гитара
будем
навещать...
свободу.
La
libertad...
la
libertad...
la
libertad.
Свободу...
свободу...
свободу.
La
gente
piensa
que
somos
Люди
думают,
что
мы
Unos
locos
de
remate
Совершенно
сумасшедшие,
Porque
seguimos
al
Señor
Потому
что
следуем
за
Господом
Y
no
hacemos
disparates.
И
не
делаем
глупостей.
Y
algunos
piensan
que
somos
А
некоторые
думают,
что
мы
Somos
un
cero
a
la
izquierda
Пустое
место,
Porque
a
la
hierba
y
al
alcohol
Потому
что
травку
и
алкоголь
Los
mandamos
a
la
...
Мы
посылаем
к
...
Mientras
tanto,
nos
llaman
Тем
временем
нас
называют
Con
pena,
zanahorias
С
презрением,
"морковками",
Y
bajabamos
la
cabeza
И
мы
опускали
головы
Por
temor,
al
que
diran.
Из-за
страха,
что
скажут
люди.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
callarán
Нас
не
заставят
молчать.
Nuestra
voz
se
escuchará
Наш
голос
будет
слышен
Cada
día
más
С
каждым
днём
всё
сильнее.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
callarán
Нас
не
заставят
молчать.
Nuestra
voz
se
escuchará
Наш
голос
будет
слышен
Cada
día
más
С
каждым
днём
всё
сильнее.
La
gente
piensa
que
somos
Люди
думают,
что
мы
Cristianos
de
otra
galaxia
Христиане
с
другой
планеты,
Porque
cantamos
rock
and
roll
Потому
что
мы
поём
рок-н-ролл,
Y
no
la
música
sacra.
А
не
духовную
музыку.
Y
algunos
piensan
que
somos
А
некоторые
думают,
что
нас
Sólo
tres
o
cuatro
gatos
Всего
три
или
четыре
кошки,
No
saben
que
en
un
año
más
Они
не
знают,
что
через
год
Ya
no
podrán
ni
contarnos.
Нас
уже
не
смогут
сосчитать.
Y
hasta
nos
llaman
И
даже
нас
называют
Con
pena,
zanahorias
С
презрением,
"морковками",
Y
bajabamos
la
cabeza
И
мы
опускали
головы
Por
temor,
al
que
dirán.
Из-за
страха,
что
скажут
люди.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
callarán
Нас
не
заставят
молчать.
Nuestra
voz
se
escuchará
Наш
голос
будет
слышен
Cada
día
más
С
каждым
днём
всё
сильнее.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
callarán
Нас
не
заставят
молчать.
Nuestra
voz
se
escuchará
Наш
голос
будет
слышен
Cada
día
más
С
каждым
днём
всё
сильнее.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
callarán
Нас
не
заставят
молчать.
Nuestra
voz
se
escuchará
Наш
голос
будет
слышен
Cada
día
más
С
каждым
днём
всё
сильнее.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
callarán
Нас
не
заставят
молчать.
Nuestra
voz
se
escuchará
Наш
голос
будет
слышен
Cada
día
más.
С
каждым
днём
всё
сильнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.