Luis Enrique Ascoy - Partida de Ajedrez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy - Partida de Ajedrez




Partida de Ajedrez
Шахматная партия
Siempre me retas a una partida de ajedrez,
Ты снова вызываешь меня на партию в шахматы,
Tu eres las blancas y yo las negras otra vez,
Ты играешь белыми, а я черными, как всегда,
Como un duelo de gaseosas
Словно дуэль газировок,
Pepsi contra coca cola,
Пепси против Кока-Колы,
Sueñas con verme
Ты мечтаешь увидеть меня
Derrotado y a tus pies,
Побежденным у твоих ног,
Quieres que el rating te funcione alguna vez.
Хочешь, чтобы твой рейтинг хоть раз сработал.
Tus peones me están comiendo ya lo
Твои пешки меня уже едят, я знаю,
Pero entre ellos nunca se llegan a entender,
Но между собой они никак не могут договориться,
Comerán aún más mis piezas
Они съедят еще больше моих фигур,
Pero igual los pondrás a dieta
Но ты все равно посадишь их на диету,
Porque hay un pan que nunca les das de comer,
Потому что есть хлеб, который ты им никогда не даешь,
Un pan de vida que rechazas, no porque.
Хлеб жизни, от которого ты отказываешься, не знаю почему.
Somos hermanos,
Мы брат и сестра,
Estoy de tu lado,
Я на твоей стороне,
Ya te pedí perdón por todo lo pasado,
Я уже просил у тебя прощения за все прошлое,
No me interesa que midamos fuerza,
Меня не интересует наше соперничество,
Hay una lágrima en el cielo
На небе слеза,
Y una risa en el infierno
А в аду смех
Por el triste show que y yo
Из-за печального шоу, которое мы с тобой
Estamos haciendo.
Устраиваем.
Aun insistes en tu partida de ajedrez
Ты все еще настаиваешь на своей шахматной партии,
El problema es que tus torres son de Babel.
Проблема в том, что твои ладьи из Вавилона.
Tus alfiles se desplazan
Твои слоны передвигаются
En limosina y con guardaespaldas,
На лимузине с телохранителями,
La teología de hacerse rico como un rey
Теология разбогатеть, как король,
Por experiencia no creas esa estupidez.
Поверь моему опыту, не верь в эту глупость.
Tus caballos van en "ele" y van muy bien,
Твои кони ходят буквой "Г" и очень хорошо себя чувствуют,
Dicen que un puma de vez en cuando va también
Говорят, что иногда там и пума пробегает,
Pero das mucha ventaja
Но ты даешь большое преимущество,
Con tu exceso de confianza
Своей чрезмерной самоуверенностью,
Pues no pones a la Reina junto al Rey,
Ведь ты не ставишь ферзя рядом с королем,
Nunca juegas con tu Reina y no porque.
Ты никогда не играешь ферзем, и я не знаю почему.
Somos hermanos,
Мы брат и сестра,
Estoy de tu lado,
Я на твоей стороне,
Ya te pedí perdón por todo lo pasado,
Я уже просил у тебя прощения за все прошлое,
No me interesa que midamos fuerza,
Меня не интересует наше соперничество,
Hay una lágrima en el cielo
На небе слеза,
Y una risa en el infierno
А в аду смех
Por el triste show que y yo
Из-за печального шоу, которое мы с тобой
Estamos haciendo.
Устраиваем.
Yo me retiro de tu partida de ajedrez,
Я выхожу из твоей шахматной партии,
Yo me retiro para siempre de una vez.
Я ухожу навсегда.
Somos dos torres de acero
Мы две стальные башни,
Que van creciendo en paralelo
Которые растут параллельно,
¿Cómo lograr que nos juntemos otra vez?
Как нам снова соединиться?
Solo pasando por el fuego,
Только пройдя через огонь,
Solo el fuego dobla el acero,
Только огонь гнет сталь,
Solo pasando por el fuego
Только пройдя через огонь,
Volveremos a ser uno...
Мы снова станем одним...
Otra vez.
Снова.





Writer(s): Luis Enrique Ascoy Palomino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.