Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy - Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
era
un
tipo
relativamente
bueno.
I
used
to
be
a
fairly
decent
guy.
Mejor
dicho
yo
era
un
pobre
diablo
más...
Or
rather,
I
was
just
another
poor
devil...
Tenia
llena
la
barriga
y
la
conciencia
tan
tranquila
I
had
a
full
belly
and
a
clear
conscience
Que
llegué
a
sentirme
bueno
de
verdad.
That
I
came
to
feel
like
a
truly
good
person.
Hasta
que
un
dia
tocando
esta
guitarra
Until
one
day,
playing
this
guitar
Me
hablaron
de
un
tipo
flaco
y
pelucón
They
told
me
about
a
skinny,
shaggy-haired
guy
Y
de
tanto
ser
contreras,
yo
que
no
queria
problemas
And
being
such
a
contrarian,
me,
who
didn't
want
any
trouble
Me
metí
en
esta
locura
del
SEÑOR
I
got
myself
into
this
LORD
madness
Y
fue
alli
donde
comenzó
la
vida.
And
that's
where
life
started.
Y
la
vida
se
decidió
a
vivir.
And
life
decided
to
live.
Y
viviendo
se
construyó
la
historia
And
living
it
built
the
story
Que
tú
ya
sabes
de
memoria
por
que
tiene
algo
de
ti...
That
you
already
know
by
heart
because
it
has
something
of
you...
Me
dio
un
fuerte
cristianitis
aguda
I
got
a
bad
case
of
acute
Christianitis
Tan
aguda
que
jamas
llegué
a
sanar
So
acute
that
I
never
got
cured
Y
junto
a
otros
desahuciados
nos
conseguimos
un
barco
And
together
with
other
hopeless
cases,
we
found
ourselves
a
ship
Y
nos
fuimos
a
buscar
la
libertad
And
we
set
out
to
find
freedom
Y
somos
felices
juntos
navegando
And
now
we
are
happy
together
sailing
A
pesar
de
las
tormentas
de
altamar
Despite
the
storms
on
the
high
seas
Y
un
amor
puro
y
sincero
que
encontré
en
un
aguacero
And
a
pure
and
sincere
love
that
I
found
in
a
rainstorm
Me
enseño
a
decir
te
quiero
de
verdad
He
taught
me
how
to
say
I
love
you
for
real
Y
fue
alli
donde
comenzó
la
vida.
And
that's
where
life
started.
Y
la
vida
se
decidió
a
vivir.
And
life
decided
to
live.
Y
viviendo
se
construyó
la
historia
And
living
it
built
the
story
Que
tú
ya
sabes
de
memoria
por
que
tiene
algo
de
ti...
That
you
already
know
by
heart
because
it
has
something
of
you...
Y
ahora
quieren
que
me
baje
And
now
they
want
me
to
get
off
Que
de
cristo
no
me
voy
a
alimentar
That
I'm
not
going
to
feed
off
of
Christ
Que
tengo
que
hacer
realista
digo
mejor
materialista
That
I
have
to
be
realistic,
materialistic,
I
should
say
Ese
suicidar
se
llaman
sociedad
That's
what
they
call
suicide,
they
call
it
society
Y
aunque
voy
a
hacerle
frente
a
la
vida
And
although
I'm
going
to
confront
life
De
Jesús
nadie
me
podra
separar
No
one
can
separate
me
from
Jesus
Y
en
cada
fin
de
semana
And
every
weekend
Mi
amor,
yo
y
mi
guitarra
iremos
a
visitar.la
libertad
My
love,
me
and
my
guitar
will
go
and
visit
freedom.
La
libertad...
la
libertad...
la
libertad.
Freedom...
freedom...
freedom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Lambertucci, F. Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.