Luis Enrique Ascoy - Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy - Vida




Vida
Life
Yo era un tipo relativamente bueno.
I used to be a fairly decent guy.
Mejor dicho yo era un pobre diablo más...
Or rather, I was just another poor devil...
Tenia llena la barriga y la conciencia tan tranquila
I had a full belly and a clear conscience
Que llegué a sentirme bueno de verdad.
That I came to feel like a truly good person.
Hasta que un dia tocando esta guitarra
Until one day, playing this guitar
Me hablaron de un tipo flaco y pelucón
They told me about a skinny, shaggy-haired guy
Y de tanto ser contreras, yo que no queria problemas
And being such a contrarian, me, who didn't want any trouble
Me metí en esta locura del SEÑOR
I got myself into this LORD madness
Y fue alli donde comenzó la vida.
And that's where life started.
Y la vida se decidió a vivir.
And life decided to live.
Y viviendo se construyó la historia
And living it built the story
Que ya sabes de memoria por que tiene algo de ti...
That you already know by heart because it has something of you...
Me dio un fuerte cristianitis aguda
I got a bad case of acute Christianitis
Tan aguda que jamas llegué a sanar
So acute that I never got cured
Y junto a otros desahuciados nos conseguimos un barco
And together with other hopeless cases, we found ourselves a ship
Y nos fuimos a buscar la libertad
And we set out to find freedom
Y somos felices juntos navegando
And now we are happy together sailing
A pesar de las tormentas de altamar
Despite the storms on the high seas
Y un amor puro y sincero que encontré en un aguacero
And a pure and sincere love that I found in a rainstorm
Me enseño a decir te quiero de verdad
He taught me how to say I love you for real
Y fue alli donde comenzó la vida.
And that's where life started.
Y la vida se decidió a vivir.
And life decided to live.
Y viviendo se construyó la historia
And living it built the story
Que ya sabes de memoria por que tiene algo de ti...
That you already know by heart because it has something of you...
Y ahora quieren que me baje
And now they want me to get off
Que de cristo no me voy a alimentar
That I'm not going to feed off of Christ
Que tengo que hacer realista digo mejor materialista
That I have to be realistic, materialistic, I should say
Ese suicidar se llaman sociedad
That's what they call suicide, they call it society
Y aunque voy a hacerle frente a la vida
And although I'm going to confront life
De Jesús nadie me podra separar
No one can separate me from Jesus
Y en cada fin de semana
And every weekend
Mi amor, yo y mi guitarra iremos a visitar.la libertad
My love, me and my guitar will go and visit freedom.
La libertad... la libertad... la libertad.
Freedom... freedom... freedom.





Writer(s): R. Lambertucci, F. Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.