Paroles et traduction Luis Enrique Martinez y Su Conjunto - El Pollo Vallenato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pollo Vallenato
Вальенатский петушок
Alguien
me
digo
de
donde
es
usted
(bis)
Кто-то
спросил
меня,
откуда
я
родом
(дважды)
Que
canta
tan
bonito
esta
parranda
Что
так
красиво
пою
эту
песню
Si
es
tan
amable
tóquela
otra
vez
Если
вы
так
любезны,
сыграйте
еще
раз
Quiero
escuchar
de
nuevo
su
guitarra
Я
хочу
снова
услышать
вашу
гитару
óigame
compa
usted
no
es
del
valle
Послушайте,
друг,
вы
не
из
Валье
Del
Magdalena
ni
de
Bolívar
Ни
из
Магдалены,
ни
из
Боливара
Pues
se
me
antoja
que
sus
cantares
Мне
кажется,
что
ваши
песни
Son
de
una
tierra
desconocida
Из
какой-то
неизвестной
земли
Y
Yo
le
dije
si
a
usted
le
inspira
И
я
ответил,
если
вас
интересует
Saber
la
tierra
de
donde
soy
Знать,
откуда
я
родом
Con
mucho
gusto
y
a
mucho
honor
С
большим
удовольствием
и
честью
Yo
soy
del
centro
de
la
Guajira.
Я
из
центра
Гуахиры.
Nací
en
Dibuya
frente
al
mar
Caribe
(bis)
Я
родился
в
Дибуйе
на
берегу
Карибского
моря
(дважды)
De
donde
muy
pequeño
me
llevaron
Откуда
меня
еще
ребенком
увезли
Allá
en
Barranca
me
bautizaron
Там,
в
Барранке,
меня
крестили
Y
en
toda
la
Guajira
me
hice
libre
И
во
всей
Гуахире
я
обрел
свободу
Yo
ví
tocar
a
Santader
Martínez
Я
видел,
как
играют
Сантандер
Мартинес
A
Bolañito,
a
Francisco
el
Hombre
Боланито,
Франсиско
эль
Омбре
A
Lole
Brito,
al
señor
Luis
Pitre
Лоле
Брито,
сеньора
Луиса
Питре
Las
acordeones
de
más
renombre
Самые
известные
аккордеонисты
Soy
de
una
tierra
grata
y
honesta
Я
из
благодатной
и
честной
земли
La
que
su
historia
lleva
mi
nombre
Чья
история
носит
мое
имя
Yo
soy
aquel
cantor
de
Fonseca
Я
тот
самый
певец
из
Фонсеки
La
patria
hermosa
de
Chema
Gómez.
Прекрасной
родины
Чема
Гомеса.
Viví
en
un
pueblo
chiquito
y
bonito
(bis)
Я
жил
в
маленьком
красивом
городке
(дважды)
Llamado
Lagunita
de
la
Sierra
Называемом
Лагунита-де-ла-Сьерра
Del
que
conservo
recuerdos
queridos
О
котором
храню
дорогие
воспоминания
Emporios
de
acordeonistas
y
poetas
Сокровищнице
аккордеонистов
и
поэтов
Allí
toqué
con
Julio
Francisco
Там
я
играл
с
Хулио
Франсиско
Con
Moche
Brito
y
con
Chiche
Guerra
С
Моче
Брито
и
Чиче
Герра
Y
conocí
bien
a
Bienvenido
И
хорошо
знал
Бьенвенидо
El
que
compuso
a
Berta
Caldera
Который
сочинил
«Берту
Кальдера»
Doy
mi
apellido
y
nombre
de
pila
Называю
свое
имя
и
фамилию
Yo
soy
aquel
Cantor
de
Fonseca
Я
тот
самый
певец
из
Фонсеки
Y
soy
nativo
de
la
Guajira.
И
я
родом
из
Гуахиры.
PROMOTORA
COLOMBIANA
DE
MUSICA
LTD
(PRODEMUS),
КОЛУМБИЙСКАЯ
АССОЦИАЦИЯ
МУЗЫКИ
LTD
(PRODEMUS),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Martinez Argote
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.