Luis Enrique Mejia Godoy - Mi Patria Me Duele en Abril - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Enrique Mejia Godoy - Mi Patria Me Duele en Abril




Mi Patria Me Duele en Abril
Моя Родина Страдает в Апреле
Mi patria en duele en abril
Моя Родина страдает в апреле,
Como el dolor de esa madre
Как страдает мать,
Mirando los ojos de su hijo sin vida,
Глядя в глаза своего безжизненного сына,
Con una herida en el alma
С раной в душе.
Mi patria me duele en abril como un río de sangre inocente
Моя Родина страдает в апреле, как река невинной крови,
Que en la primavera de su juventud cegaron sus vida aquel 19
Которая весной их юности оборвала жизни тех, кто жил в 19-м.
¿Cuantos años se han perdido?
Сколько лет потеряно?
¿Cuantas vidas se han destruido?
Сколько жизней разрушено?
Cuanto dolor concentrado
Сколько боли сконцентрировано?
Cuanta ambición desmedida
Сколько неуёмной амбиции?
Tantos sueños se han frustrado
Сколько мечтаний разбито?
Tantos valores perdidos
Сколько ценностей утрачено?
Tanto rencor
Столько злобы,
Tanto odio
Столько ненависти
En mi país dividido
В моей разделённой стране.
Mi patria me duele en abril por que el limpio azul de su
Моя Родина страдает в апреле, потому что чистая синева её
Cielo, volvió a teñirse de sangre con vidas y sueños truncados
Неба снова окрасилась кровью, жизнями и разбитыми мечтами.
Mi patria me duele en abril pero en abril
Моя Родина страдает в апреле, но в апреле
Floreció el árbol de la esperanza que a mi pueblo despertó
Расцвело древо надежды, которое пробудило мой народ.
Mi patria me duele en abril
Моя Родина страдает в апреле,
Pero en abril renacio
Но в апреле возродился
La bandera azul y blanco
Сине-белый флаг,
Defendiendo el porvenir
Защищая будущее.
Sus nombres quedaron grabados
Их имена выгравированы
En el altar de la patria
На алтаре Родины,
Brillando como un lucero de abril en medio de la oscurana .
Сияя, как апрельская звезда среди тьмы.
Álvaro.
Альваро.
Abraam
Абраам.
Richard
Ричард.
Juan Carlos
Хуан Карлос.
Orlando
Орландо.
Ángel
Анхель.
Marlon
Марлон.
Ismael
Измаил.
Darwin
Дарвин.
Marcos
Маркос.
érick
Эрик.
Andrés
Андрес.
Lesther
Лестер.
Jonathan pavel
Джонатан Павел.
Hilton
Хилтон.
Geovanny
Джованни.
Franco
Франко.
Kevin
Кевин.
Rafael
Рафаэль.
Cristopher
Кристофер.
Juana
Хуана.
Selso
Сельсо.
Jasser
Джассер.
Axel
Аксель.
Josué
Иисус Навин.
Jairo
Хайро.
Gerald
Джеральд.
Alfonso
Альфонсо.
Jimmy
Джимми.
Mauricio
Маурисио.
Josué
Иисус Навин.
Eliécer Antonio
Элиесер Антонио.
Edwing
Эдвин.
Valey
Вали.
Jammil
Джамиль.
Michael
Майкл.
Nelson
Нельсон.
Lesther
Лестер.
Danny
Дэнни.
Harlington moroni
Харлингтон Морони.
Cristian
Кристиан.
Roberto
Роберто.
¡Mi patria me duele en abril pero en abril
Моя Родина страдает в апреле, но в апреле
Floreció el árbol de la esperanza que a mi por lo desperto!
Расцвело древо надежды, которое пробудило меня!
Mi patria me duele en abril pero en abril renacio la bandera azul y
Моя Родина страдает в апреле, но в апреле возродился сине-белый
Blanco defendiendo el porvenir,
Флаг, защищая будущее.
Sus nombres quedaron grabados en el altar de la patria
Их имена выгравированы на алтаре Родины,
Brillando como un lucero de abril en medio de la oscurana
Сияя, как апрельская звезда среди тьмы.
Brillando como un lucero de abril en medio de la oscurana
Сияя, как апрельская звезда среди тьмы.





Writer(s): Luis Enrique Mejia Godoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.