Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Le Vamos a Decir a Nuestros Hijos?
Was werden wir unseren Kindern sagen?
Qué
les
vamos
a
decir
a
nuestros
hijos
Was
werden
wir
unseren
Kindern
sagen,
Cuando
nos
pregunten
con
sus
ojos
buenos
Wenn
sie
uns
mit
ihren
guten
Augen
fragen,
Por
ejemplo,
qué
respuesta
les
daremos
Zum
Beispiel,
welche
Antwort
werden
wir
ihnen
geben,
Si
preguntan
por
el
agua
de
los
ríos
Wenn
sie
nach
dem
Wasser
der
Flüsse
fragen?
Qué
mentira
más
terrible
inventaremos
Welche
schreckliche
Lüge
werden
wir
erfinden,
Para
poder
explicarles
Um
ihnen
zu
erklären,
Que
ya
no
existe
el
invierno
Dass
es
keinen
Winter
mehr
gibt?
Qué
metáfora
absurda
escribiremos
Welche
absurde
Metapher
werden
wir
schreiben,
Para
hablarles
de
aquel
cielo
azul
intenso
Um
ihnen
von
jenem
tiefblauen
Himmel
zu
erzählen,
Que
la
luna
no
es
roja
Dass
der
Mond
nicht
rot
ist,
Que
los
ceros
eran
verdes
Dass
die
Hügel
grün
waren,
Y
que
el
lago
Xolotlán
fue
transparente!
Und
dass
der
Xolotlán-See
transparent
war!
Les
diremos
la
verdad,
aunque
nos
duela
Wir
werden
ihnen
die
Wahrheit
sagen,
auch
wenn
es
uns
schmerzt,
Por
no
haber
reforestado
la
conciencia
Weil
wir
das
Bewusstsein
nicht
aufgeforstet
haben.
Qué
se
hicieron
los
malinches
y
las
ceibas,
Was
ist
aus
den
Malinche-
und
Ceiba-Bäumen
geworden,
Que
se
hicieron
Was
ist
geworden
aus
Los
zenzontles,
las
tortugas
y
los
peces!
Den
Spottdrosseln,
den
Schildkröten
und
den
Fischen?
El
paisaje
se
borró
por
tanto
quema
Die
Landschaft
ist
durch
so
viel
Brandrodung
verschwunden,
En
el
cielo
no
hay
estrellas
Am
Himmel
gibt
es
keine
Sterne,
Y
abajo
sólo
hay
miseria!
Und
unten
gibt
es
nur
Elend!
Todavía
hay
un
chance
de
salvarnos
Es
gibt
noch
eine
Chance,
uns
zu
retten,
Todavía
queda
un
poco
e
esperanza
Es
bleibt
noch
ein
wenig
Hoffnung,
Sólo
uniendo
nuestro
amor
es
que
podremos
Nur
indem
wir
unsere
Liebe
vereinen,
können
wir
Darle
un
mundo
sin
basura
a
los
que
crecen
Den
Heranwachsenden
eine
Welt
ohne
Müll
geben.
Es
preciso
organizar
nuestra
alegría
Es
ist
notwendig,
unsere
Freude
zu
organisieren,
Luchar
por
la
ecología
Für
die
Ökologie
zu
kämpfen
Y
salvar
nuestro
planeta!
Und
unseren
Planeten
zu
retten!
Asumamos
qu
este
siglo
que
agoniza
Lasst
uns
annehmen,
dass
dieses
Jahrhundert,
das
im
Sterben
liegt,
Lo
parieron
los
abuelos
con
vergüenza
Von
den
Großeltern
mit
Scham
geboren
wurde,
Y
los
hijos
de
tus
nietos
y
sus
hijos
y
sus
nietos
Und
die
Kinder
deiner
Enkel
und
ihre
Kinder
und
ihre
Enkel
Nunca
van
perder
la
negligencia!
Werden
die
Nachlässigkeit
niemals
verlieren!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Mejia Godoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.