Luis Enrique Mejia Godoy - Rio Coco Wangki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Enrique Mejia Godoy - Rio Coco Wangki




Rio Coco Wangki
Коко Уангки
Río coco wangky espejo de los miskitos
Коко Уангки, зеркало мискито,
Gran serpiente de plata de mayagnas y rapaky
Серебряная змея майягна и рапаки,
Rio coco wangky reserva de mi planeta
Коко Уангки, хранительница моей планеты,
Alma vida y corazón de mi patria multiétnica
Душа, жизнь и сердце моей многонациональной родины.
Río de aguas caudalosas y de noches
Река бурных вод и прозрачных ночей
Transparentes Donde la luna se peina antes de irse a dormir
Где луна расчесывает волосы перед тем, как лечь спать
Río coco wangky frontera de bosque y agua
Коко Уангки, граница леса и воды
Orgullo de Nicaragua
Гордость Никарагуа,
Tesoro de mi país
Сокровище моей страны.
Río coco wangky espejo de los miskitos
Коко Уангки, зеркало мискито,
Gran serpiente de plata de mayagnas y rapaky
Серебряная змея майягна и рапаки,
Rio coco wangky reserva de mi planeta
Коко Уангки, хранительница моей планеты,
Alma vida y corazón de mi patria multiétnica
Душа, жизнь и сердце моей многонациональной родины.
Alli crece la caoba, la Ceiba y el cedro real
Здесь растут красное дерево, сейба и кедр,
Paraíso de Guacamayas, del águila y del Quetzal
Рай ары, орлов и кетцаля,
Ay quienes quieren destruir tu belleza natural
Ах, те, кто хотят уничтожить твою природную красоту,
rica fauna y tu flora
Твою богатую фауну и флору,
Hermana del bosawas
Сестра Босаваса.
Río coco wangky espejo de los miskitos
Коко Уангки, зеркало мискито,
Gran serpiente de plata de mayagnas y rapaky
Серебряная змея майягна и рапаки,
Rio coco wangky reserva de mi planeta
Коко Уангки, хранительница моей планеты,
Alma vida y corazón de mi patria multiétnica
Душа, жизнь и сердце моей многонациональной родины.
Río coco wangky espejo de los miskitos
Коко Уангки, зеркало мискито,
Gran serpiente de plata de mayagnas y rapaky
Серебряная змея майягна и рапаки,
Rio coco wangky reserva de mi planeta
Коко Уангки, хранительница моей планеты,
Alma vida y corazón de mi patria multiétnica
Душа, жизнь и сердце моей многонациональной родины.





Writer(s): Luis Enrique Mejia Godoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.