Paroles et traduction Luis Enrique Mejia Godoy - Volveré a Mi Pueblo
Volveré a Mi Pueblo
Вернусь в свой город
Volveré
a
mi
pueblo
Вернусь
я
в
свой
город,
Por
aquel
camino,
Дорогой
знакомой,
Sembrado
de
ayeres,
ranchos
y
dolor
Где
прошлое
ждет,
среди
ранчо
и
боли.
Buscaré
en
los
cercos
y
las
alambradas
В
заборах,
в
оградах
я
буду
искать
Los
viejos
dolores
que
el
tiempo
dejó
Старые
раны,
что
оставило
время.
Miraré
que
en
todos
los
rostros
hermanos
Увижу
в
родных,
дорогих
мне
лицах
Vuelen
mariposas
libres
como
yo
Бабочек
вольных,
свободных,
как
я.
Y
cuando
la
cuesta
me
abrace
a
los
ojos
И
когда
дорога
обнимет
мой
взгляд,
Y
miré
tejados
pintados
de
sol
Крыши
домов,
что
раскрасил
закат,
El
olor
a
adobe
sentirán
mis
manos
Запах
самана
почувствуют
руки,
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar,
И
старый
мой
город
увидит
мои
слезы,
El
dolor
a
adobe
sentirán
mis
manos
Боль
самана
почувствуют
руки,
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar.
И
старый
мой
город
увидит
мои
слезы.
Volveré
a
mi
pueblo
Вернусь
я
в
свой
город
Lleno
de
esperanzas,
С
надеждой
в
душе,
Con
las
manos
grandes,
para
trabajar
С
руками
большими,
готовыми
к
труду.
Y
cuando
descanse
al
final
del
camino
И
когда
отдохну
в
конце
пути,
Volveré
a
ser
niño
sin
mirar
atrás,
Снова
ребенком
я
стану,
забыв
о
былом.
Buscaré
en
el
parque
ladrillos
quebrados
Найду
в
старом
парке
разбитый
кирпич,
Y
las
nuevas
tumbas
que
hay
en
el
panteón,
И
новые
плиты
на
кладбище
увижу,
Oiré
a
mi
viejo
tocar
su
guitarra
Услышу,
как
старый
отец
мой
играет
La
voz
de
mi
madre
tararararear,
На
гитаре,
а
мама
тихонько
поет,
El
olor
a
adobe
sentirán
mis
manos
Запах
самана
почувствуют
руки,
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar,
И
старый
мой
город
увидит
мои
слезы,
El
olor
a
adobe
sentirán
mis
manos
Запах
самана
почувствуют
руки,
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar.
И
старый
мой
город
увидит
мои
слезы.
Volveré
a
mi
pueblo
Вернусь
я
в
свой
город
Con
los
hijos
grandes,
С
детьми
повзрослевшими,
A
los
que
yo
siempre
les
hable
del
sol,
Которым
я
пел
о
солнце
всегда,
De
las
madrugadas
y
los
aguaceros,
О
ранних
рассветах
и
ливнях
ночных,
De
los
que
murierón
venciendo
el
dolor.
О
тех,
кто
погиб,
побеждая
всю
боль.
Volveré
a
mi
pueblo
Вернусь
я
в
свой
город
Con
nuevas
heridas,
С
новыми
ранами,
Como
golondrinas
que
el
tiempo
guardó.
Как
ласточки,
что
хранит
в
себе
время.
Volveré
a
mi
pueblo
Вернусь
я
в
свой
город
Con
mi
compañera,
С
моей
любимой,
Mi
guitarra
vieja
y
la
decición
С
гитарой
моей,
и
с
твердым
решеньем
De
volver
con
todos
los
hombres
comunes
Вернуться
с
людьми,
такими,
как
все,
Que
aman
a
mi
pueblo
más
o
igual
que
yo,
Что
любят
мой
город,
как
я,
или
больше,
Y
a
ceder
con
todos
que
el
futuro
dura
И
верить,
что
будущее
в
руках
наших,
Y
apenas
empieza
la
revolución.
И
только
начинается
революция.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Godoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.