Paroles et traduction Luis Enrique - Amor de Medianoche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Medianoche
Midnight Love
Siempre
escondidos
de
aquellos
ojos
Always
hidden
from
those
eyes
Que
delataran
la
verdad
entre
los
dos,
That
would
betray
the
truth
between
the
two
of
us,
El
pelo
rubio
ingles
perfecto,
Your
perfect
blonde
English
hair,
Yo
muy
latino
con
mis
poemas
un
soñador
Me,
a
very
Latin
dreamer
with
my
poems
Fue
imposible
It
was
impossible
Tu
sociedad
no
aceptaria
impertinencias
Your
society
would
not
accept
impertinences
Y
media
noche
nos
miraban
las
estrellas
And
at
midnight
the
stars
would
watch
us
Unir
en
cuerpo
y
alma
todo
nuestro
amor
Unite
body
and
soul,
all
our
love
Nos
prometimos
el
cielo
y
tierra
a
media
noche
We
promised
each
other
heaven
and
earth
at
midnight
Y
descubrimos
que
en
el
amor
no
hay
fronteras
And
we
discovered
that
there
are
no
borders
in
love
Que
el
negro
y
blanco
son
colores
y
no
barreras
That
black
and
white
are
colors
and
not
barriers
Que
el
verbo
amar
se
conjugado
en
nuestras
venas
That
the
verb
"to
love"
is
conjugated
in
our
veins
Así
se
oponga
quien
se
oponga
entre
los
dos
Even
if
anyone
opposes
between
the
two
of
us
Y
sin
misterios
hoy
damos
la
cara
al
que
critica
And
without
mystery,
today
we
show
our
faces
to
those
who
criticize
A
los
que
viven
de
lo
ajeno
y
no
se
explican
To
those
who
live
off
others
and
cannot
explain
El
porque
son
infelices
en
la
vida
Why
they
are
unhappy
in
life
Yo
solo
tengo
una
respuesta
para
toda
aquella
gente
I
have
only
one
answer
for
all
those
people
Hoy
lo
demuestro
ante
Dios
y
estoy
consciente
Today
I
demonstrate
before
God,
that
I
am
aware
Era
valioso
aquel
amor
de
medianoche
That
midnight
love
was
valuable
(Era
valioso
aquel
amor
de
medianoche...
de
medianoche)
(That
midnight
love
was
worth
it...
at
midnight)
A
medianoche
nos
confundimos
y
en
cuerpo
y
alma
At
midnight
we
confused,
body
and
soul
Es
que
descubrimos
que
en
el
amor
nunca
había
fronteras
Because
we
discovered
that
there
were
never
any
borders
in
love
No
nunca
habian
barreras
/
No,
never
any
barriers
Que
bonito
es
el
amor
cuando
llega
a
nuestras
vidas
How
beautiful
love
is
when
it
comes
into
our
lives
Sana
la
herida
y
calma
el
dolor
y
a
de
eso
ha
quitado
espinas
/
It
heals
the
wounds
and
calms
the
pain
and
has
removed
all
the
thorns
/ Todos
los
que
creían
que
nunca
perduraría
Everyone
who
thought
it
would
never
last
Doy
la
cara
y
los
demuestro
que
no
era
todo
tan
imperfecto
/
I
show
my
face
and
demonstrate
to
them
that
not
everything
was
so
imperfect
/ Y
fue
una
noche
asi
acompañado
de
estrellas
se
hizo
mia
toda
It
was
a
night
like
that,
accompanied
by
stars,
when
I
made
you
all
mine,
Ella
y
hoy
recuerdo
el
decir
asi
era
valioso
aquel
amor
de
medianoche.
You,
and
today
I
remember
saying,
yes,
that
midnight
love
was
worth
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique, Mejia-lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.