Paroles et traduction Luis Enrique - Amor de Medianoche
Amor de Medianoche
Полуночная любовь
Siempre
escondidos
de
aquellos
ojos
Всегда
скрываясь
от
тех
взглядов
Que
delataran
la
verdad
entre
los
dos,
Что
раскрыли
бы
правду
о
нас,
El
pelo
rubio
ingles
perfecto,
Твои
идеальные
светлые
волосы,
Yo
muy
latino
con
mis
poemas
un
soñador
Я,
рожденный
в
Латинской
Америке,
мечтатель,
пишущий
стихи
Fue
imposible
Это
было
невозможно
Tu
sociedad
no
aceptaria
impertinencias
Твое
общество
не
потерпело
бы
дерзости
Y
media
noche
nos
miraban
las
estrellas
А
в
полночь
за
нами
наблюдали
звезды
Unir
en
cuerpo
y
alma
todo
nuestro
amor
Объединяющие
наши
тела
и
души,
нашу
любовь
Nos
prometimos
el
cielo
y
tierra
a
media
noche
Мы
поклялись
друг
другу
в
том,
что
в
полночь
получим
небо
и
землю
Y
descubrimos
que
en
el
amor
no
hay
fronteras
И
мы
обнаружили,
что
в
любви
нет
границ
Que
el
negro
y
blanco
son
colores
y
no
barreras
Что
черный
и
белый
– это
цвета,
а
не
барьеры
Que
el
verbo
amar
se
conjugado
en
nuestras
venas
Что
глагол
любить
спрягается
в
наших
жилах
Así
se
oponga
quien
se
oponga
entre
los
dos
Несмотря
на
то,
что
кто-то
сопротивляется
между
нами
Y
sin
misterios
hoy
damos
la
cara
al
que
critica
И
сейчас
мы
без
тайн
встречаем
критику
лицом
к
лицу
A
los
que
viven
de
lo
ajeno
y
no
se
explican
Тех,
кто
живет
за
счет
чужого
и
не
понимает
El
porque
son
infelices
en
la
vida
Причины
их
несчастья
в
жизни
Yo
solo
tengo
una
respuesta
para
toda
aquella
gente
У
меня
есть
только
один
ответ
для
всех
тех
людей
Hoy
lo
demuestro
ante
Dios
y
estoy
consciente
Сейчас
я
докажу
это
перед
Богом,
и
я
понимаю
Era
valioso
aquel
amor
de
medianoche
Та
полуночная
любовь
была
бесценной
(Era
valioso
aquel
amor
de
medianoche...
de
medianoche)
(Та
полуночная
любовь
была
бесценной...
бесценной)
A
medianoche
nos
confundimos
y
en
cuerpo
y
alma
В
полночь
мы
слились
в
единое
целое,
телами
и
душами
Es
que
descubrimos
que
en
el
amor
nunca
había
fronteras
И
мы
обнаружили,
что
в
любви
никогда
не
было
границ
No
nunca
habian
barreras
/
Никаких
барьеров
не
было/
Que
bonito
es
el
amor
cuando
llega
a
nuestras
vidas
Как
же
прекрасна
любовь,
когда
она
входит
в
нашу
жизнь
Sana
la
herida
y
calma
el
dolor
y
a
de
eso
ha
quitado
espinas
/
Она
залечивает
раны
и
успокаивает
боль,
и
избавляет
от
шипов/
/ Todos
los
que
creían
que
nunca
perduraría
/ Все
те,
кто
думал,
что
наша
любовь
никогда
не
продлится
Doy
la
cara
y
los
demuestro
que
no
era
todo
tan
imperfecto
/
Я
встречаю
их
лицом
к
лицу
и
показываю,
что
все
было
не
так
уж
и
плохо/
/ Y
fue
una
noche
asi
acompañado
de
estrellas
se
hizo
mia
toda
/ И
в
ту
ночь,
когда
на
небе
было
много
звезд,
она
стала
моей
Ella
y
hoy
recuerdo
el
decir
asi
era
valioso
aquel
amor
de
medianoche.
Ею
и
сейчас
я
вспоминаю,
как
говорил
себе:
«Та
полуночная
любовь
была
бесценной».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique, Mejia-lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.