Luis Enrique - Como He de Vivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Enrique - Como He de Vivir




Como He de Vivir
How Can I Live
Me resulta increíble la noticia que escuché
It's incredible to me the news that I heard
Dios quiera que el rumor no sea un adiós
God willing that the rumor is not a goodbye
Que piensas marcharte y alguien me robó tu amor
That you plan to leave and someone stole your love from me
Y en tus ojos se anticipa mi dolor
And in your eyes, my pain is anticipated
Cuéntamelo todo, no me ocultes lo que sientes
Tell me everything, don't hide what you feel
Antes de marcharte dime, amor
Before you leave, tell me, love
Dime, ¿cómo he de vivir sin tu cariño?
Tell me, how can I live without your love?
¿Cómo se lo explico al corazón?
How do I explain it to my heart?
¿Cómo he de vivir sin tu cariño?
How can I live without your love?
¿Cómo es que se olvida un gran amor?
How is it that a great love is forgotten?
Si con tu adiós mi mundo terminó
If your goodbye ended my world
No voy a rogarte, no te quiero convencer
I'm not going to beg you, I don't want to convince you
Fuiste sueño que jamás se realizó
You were a dream that was never fulfilled
No puedo culparte por los sueños que forjé
I can't blame you for the dreams I forged
Más que amigos, tu razón yo quise ser
More than friends, I wanted to be your reason
No quiero saber el precio de lo que he perdido
I don't want to know the price of what I've lost
De este adiós no sobreviviré
I won't survive this goodbye
Dime, ¿cómo he de vivir sin tu cariño?
Tell me, how can I live without your love?
¿Cómo se lo explico al corazón?
How do I explain it to my heart?
¿Cómo he de vivir sin tu cariño?
How can I live without your love?
¿Cómo es que se olvida un gran amor?
How is it that a great love is forgotten?
Si con tu adiós mi mundo terminó
If your goodbye ended my world
¿Cómo he de vivir sin ti?
How can I live without you?
¿Qué le digo al corazón si tu adiós no me lo explico?
What do I tell my heart if I can't explain your goodbye?
(¿Cómo?), ¿cómo? (¿como?), ¿cómo?
(How?), how? (how?), how?
Busco las razones y nos las consigo
I search for reasons and I don't find them
¿Cómo he de vivir sin ti?
How can I live without you?
No cómo sobreviviré
I don't know how I'll survive
(¿Cómo?), oh (¿como?)
(How?), oh (how?)
Oh, no y estaré solo
Oh, no. I'll be alone
¿Cómo he de vivir sin ti?
How can I live without you?
No quiero ni saber lo que he perdido
I don't even want to know what I've lost
(¿Cómo?), si no eres (¿cómo?), si no eres
(How?), if it's not you (how?), if it's not
¿Quién llenará el vacío?, ya que te has ido
Who will fill the void, since you're gone?
¡Apa!
Ouch!
(¿Cómo he de vivir?) el que no ve no sabe
(How can I live?) He who doesn't see doesn't know
(¿Cómo he de vivir?) el que no ve sabe, no siente
(How can I live?) He who doesn't see knows, doesn't feel
Ya no te escondas, dime de frente
Don't hide anymore, tell me to my face
Si es cierto todo lo que dice la gente
If it's true what people are saying
(¿Cómo he de vivir?) te va a llegar la hora
(How can I live?) Your time will come
(¿Cómo he de vivir?) yo te deseo suerte
(How can I live?) I wish you luck
Camina ahora, camina sola
Walk now, walk alone
Que el que se ríe de último vence
He who laughs last, laughs best
No te olvides
Don't forget
Chau otra vez
Bye again
(Todo se acabó, todo terminó) todo se acabó, cariño
(It's all over, it's all over) it's all over, darling
(Todo se acabó, todo terminó) esto llegó a su final, ya, ¿quién pagará por todo?
(It's all over, it's all over) it's come to an end, now, who will pay for it all?
(Todo se acabó, todo terminó) y yo solo que una traición no se perdona
(It's all over, it's all over) and I only know that a betrayal is not forgiven
(Todo se acabó, todo terminó) repito otra vez que una traición no se perdona
(It's all over, it's all over) I repeat again that a betrayal is not forgiven
Todo se acabó, todo terminó
It's all over, it's all over
No se perdona
It is not forgiven






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.