Paroles et traduction Luis Enrique - Como He de Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como He de Vivir
Как мне жить
Me
resulta
increíble
la
noticia
que
escuché
Мне
не
верится
в
новость,
которую
я
услышал,
Dios
quiera
que
el
rumor
no
sea
un
adiós
Дай
Бог,
чтобы
этот
слух
не
был
прощанием.
Que
piensas
marcharte
y
alguien
me
robó
tu
amor
Что
ты
думаешь
уйти,
и
кто-то
украл
твою
любовь,
Y
en
tus
ojos
se
anticipa
mi
dolor
И
в
твоих
глазах
я
предвижу
свою
боль.
Cuéntamelo
todo,
no
me
ocultes
lo
que
sientes
Расскажи
мне
всё,
не
скрывай
от
меня
то,
что
чувствуешь,
Antes
de
marcharte
dime,
amor
Прежде
чем
уйти,
скажи
мне,
любовь
моя.
Dime,
¿cómo
he
de
vivir
sin
tu
cariño?
Скажи,
как
мне
жить
без
твоей
ласки?
¿Cómo
se
lo
explico
al
corazón?
Как
мне
объяснить
это
сердцу?
¿Cómo
he
de
vivir
sin
tu
cariño?
Как
мне
жить
без
твоей
ласки?
¿Cómo
es
que
se
olvida
un
gran
amor?
Как
можно
забыть
большую
любовь?
Si
con
tu
adiós
mi
mundo
terminó
Ведь
с
твоим
уходом
мой
мир
рухнул.
No
voy
a
rogarte,
no
te
quiero
convencer
Я
не
буду
тебя
умолять,
не
хочу
тебя
убеждать,
Fuiste
sueño
que
jamás
se
realizó
Ты
была
мечтой,
которая
никогда
не
сбылась.
No
puedo
culparte
por
los
sueños
que
forjé
Я
не
могу
винить
тебя
за
мечты,
которые
я
выстроил,
Más
que
amigos,
tu
razón
yo
quise
ser
Больше,
чем
другом,
я
хотел
быть
твоей
причиной.
No
quiero
saber
el
precio
de
lo
que
he
perdido
Я
не
хочу
знать
цену
того,
что
я
потерял,
De
este
adiós
no
sobreviviré
Это
прощание
я
не
переживу.
Dime,
¿cómo
he
de
vivir
sin
tu
cariño?
Скажи,
как
мне
жить
без
твоей
ласки?
¿Cómo
se
lo
explico
al
corazón?
Как
мне
объяснить
это
сердцу?
¿Cómo
he
de
vivir
sin
tu
cariño?
Как
мне
жить
без
твоей
ласки?
¿Cómo
es
que
se
olvida
un
gran
amor?
Как
можно
забыть
большую
любовь?
Si
con
tu
adiós
mi
mundo
terminó
Ведь
с
твоим
уходом
мой
мир
рухнул.
¿Cómo
he
de
vivir
sin
ti?
Как
мне
жить
без
тебя?
¿Qué
le
digo
al
corazón
si
tu
adiós
no
me
lo
explico?
Что
мне
сказать
сердцу,
если
я
не
могу
объяснить
себе
твое
прощание?
(¿Cómo?),
¿cómo?
(¿como?),
¿cómo?
(Как?),
как?
(как?),
как?
Busco
las
razones
y
nos
las
consigo
Ищу
причины
и
не
нахожу
их.
¿Cómo
he
de
vivir
sin
ti?
Как
мне
жить
без
тебя?
No
sé
cómo
sobreviviré
Не
знаю,
как
я
переживу.
(¿Cómo?),
oh
(¿como?)
(Как?),
о
(как?)
Oh,
no
y
estaré
solo
О,
нет,
и
я
буду
один.
¿Cómo
he
de
vivir
sin
ti?
Как
мне
жить
без
тебя?
No
quiero
ni
saber
lo
que
he
perdido
Не
хочу
даже
знать,
что
я
потерял.
(¿Cómo?),
si
no
eres
tú
(¿cómo?),
si
no
eres
(Как?),
если
это
не
ты
(как?),
если
это
не
ты,
¿Quién
llenará
el
vacío?,
ya
que
te
has
ido
Кто
заполнит
пустоту,
раз
ты
ушла?
(¿Cómo
he
de
vivir?)
el
que
no
ve
no
sabe
(Как
мне
жить?)
тот,
кто
не
видит,
не
знает.
(¿Cómo
he
de
vivir?)
el
que
no
ve
sabe,
no
siente
(Как
мне
жить?)
тот,
кто
не
видит,
не
знает,
не
чувствует.
Ya
no
te
escondas,
dime
de
frente
Перестань
прятаться,
скажи
мне
прямо,
Si
es
cierto
todo
lo
que
dice
la
gente
Правда
ли
всё
то,
что
говорят
люди.
(¿Cómo
he
de
vivir?)
te
va
a
llegar
la
hora
(Как
мне
жить?)
твой
час
настанет,
(¿Cómo
he
de
vivir?)
yo
te
deseo
suerte
(Как
мне
жить?)
я
желаю
тебе
удачи.
Camina
ahora,
camina
sola
Иди
теперь,
иди
одна,
Que
el
que
se
ríe
de
último
vence
Кто
смеется
последним,
тот
и
побеждает.
No
te
olvides
Не
забывай.
Chau
otra
vez
Пока
еще
раз.
(Todo
se
acabó,
todo
terminó)
todo
se
acabó,
cariño
(Всё
кончено,
всё
закончилось)
всё
кончено,
дорогая.
(Todo
se
acabó,
todo
terminó)
esto
llegó
a
su
final,
ya,
¿quién
pagará
por
todo?
(Всё
кончено,
всё
закончилось)
это
дошло
до
конца,
и
кто
теперь
за
всё
заплатит?
(Todo
se
acabó,
todo
terminó)
y
yo
solo
sé
que
una
traición
no
se
perdona
(Всё
кончено,
всё
закончилось)
и
я
знаю
только
то,
что
измена
не
прощается.
(Todo
se
acabó,
todo
terminó)
repito
otra
vez
que
una
traición
no
se
perdona
(Всё
кончено,
всё
закончилось)
повторяю
еще
раз,
что
измена
не
прощается.
Todo
se
acabó,
todo
terminó
Всё
кончено,
всё
закончилось.
No
se
perdona
Не
прощается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Jukebox
date de sortie
12-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.