Luis Enrique - Date un Chance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Enrique - Date un Chance




Date un Chance
Дай себе шанс
Algo nuevo que hago de cautivas sin necesidad
Что-то новое, что я делаю из пленниц без нужды
Me cuentan amigo
Мне рассказывают, друг,
Que no dejas la cuartada
Что ты не оставляешь себе пути назад,
Que sigues metiéndote
Что ты продолжаешь ввязываться
En camisas de once varas
В опасные дела.
Que no tienes nada con lo bueno
Что тебе нет дела до хорошего,
Que lo bueno para ti, no vale nada
Что хорошее для тебя ничего не стоит,
Te pasas la vida rebotando en las esquinas
Ты проводишь жизнь, слоняясь по углам,
Entre vicios raros, mujerzuelas y cantinas
Среди странных пороков, продажных женщин и баров.
Dices que es un mito, lo del sida
Ты говоришь, что СПИД - это миф,
Que de algo hay que morirse en esta vida
Что от чего-то нужно умереть в этой жизни.
No lo tomes tan a la ligera
Не относись к этому так легкомысленно,
Vuelve a ser por Dios lo que antes eras
Ради Бога, стань снова тем, кем ты был раньше.
Toma mi mano, viejo amigo y date un chance
Возьми мою руку, старый друг, и дай себе шанс,
No ves que tienes un futuro por delante
Разве ты не видишь, что у тебя есть будущее?
Toma mi mano, viejo amigo y date un chance
Возьми мою руку, старый друг, и дай себе шанс,
Dale la espalda a ese infierno delirante
Повернись спиной к этому безумному аду.
Dile no a las drogas limpia el alma
Скажи нет наркотикам, очисти душу,
Esa vaina de las drogas, no está en nada
Эта наркотическая дрянь ни к чему не приведет.
Me cuentan amigo, que a tu madre le sacaste
Мне рассказывают, друг, что ты заставил свою мать
Las últimas lágrimas de amor para inyectarte
Пролить последние слезы любви, чтобы уколоться.
Que la caña a veces es, como Sodoma
Что наркотики иногда подобны Содому,
Tu madre ha dicho que, que te perdona
Твоя мать сказала, что она тебя прощает.
No lo tomes tan a la ligera
Не относись к этому так легкомысленно,
Vuelve a ser por Dios lo que antes eras
Ради Бога, стань снова тем, кем ты был раньше.
Toma mi mano, viejo amigo y date un chance
Возьми мою руку, старый друг, и дай себе шанс,
No ves que tienes un futuro por delante
Разве ты не видишь, что у тебя есть будущее?
Toma mi mano, viejo amigo y date un chance
Возьми мою руку, старый друг, и дай себе шанс,
Dale la espalda a ese infierno delirante
Повернись спиной к этому безумному аду.
Dile no a las drogas, limpia el alma
Скажи нет наркотикам, очисти душу,
Esa vaina de las drogas, no está en nada
Эта наркотическая дрянь ни к чему не приведет.
Dile no a las drogas, limpia el alma
Скажи нет наркотикам, очисти душу,
Esa vaina de las drogas, no está en nada
Эта наркотическая дрянь ни к чему не приведет.
Toma mi mano viejo amigo y date un chance
Возьми мою руку, старый друг, и дай себе шанс,
No ves que tienes un camino por delante
Разве ты не видишь, что у тебя есть путь впереди?
Toma mi mano viejo amigo y date un chance
Возьми мою руку, старый друг, и дай себе шанс,
Dale la espalda a ese infierno delirante
Повернись спиной к этому безумному аду.
(Toma mi mano viejo amigo y date un chance)
(Возьми мою руку, старый друг, и дай себе шанс)
Rompe las cadenas que te atan
Разорви цепи, которые тебя связывают
(Dile si a la vida)
(Скажи «да» жизни)
A ese mundo alucinante que te mata
С этим галлюциногенным миром, который тебя убивает
(Date un chance)
(Дай себе шанс)
Si no he venido a predicarte
Я не пришел читать тебе проповедь,
Solo quiero ayudarte
Я просто хочу тебе помочь
(Dile si a la vida)
(Скажи «да» жизни)
Es verdad, no Señor
Это правда, нет, Господи
Es importante tu dignidad
Твое достоинство важно
(Date un chance)
(Дай себе шанс)
Dile si a la vida
Скажи «да» жизни





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.