Paroles et traduction Luis Enrique - Date un Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Date un Chance
Дай себе шанс
Algo
nuevo
que
hago
de
cautivas
sin
necesidad
Что-то
новое,
что
я
делаю
из
пленниц
без
нужды
Me
cuentan
amigo
Мне
рассказывают,
друг,
Que
no
dejas
la
cuartada
Что
ты
не
оставляешь
себе
пути
назад,
Que
sigues
metiéndote
Что
ты
продолжаешь
ввязываться
En
camisas
de
once
varas
В
опасные
дела.
Que
no
tienes
nada
con
lo
bueno
Что
тебе
нет
дела
до
хорошего,
Que
lo
bueno
para
ti,
no
vale
nada
Что
хорошее
для
тебя
ничего
не
стоит,
Te
pasas
la
vida
rebotando
en
las
esquinas
Ты
проводишь
жизнь,
слоняясь
по
углам,
Entre
vicios
raros,
mujerzuelas
y
cantinas
Среди
странных
пороков,
продажных
женщин
и
баров.
Dices
que
es
un
mito,
lo
del
sida
Ты
говоришь,
что
СПИД
- это
миф,
Que
de
algo
hay
que
morirse
en
esta
vida
Что
от
чего-то
нужно
умереть
в
этой
жизни.
No
lo
tomes
tan
a
la
ligera
Не
относись
к
этому
так
легкомысленно,
Vuelve
a
ser
por
Dios
lo
que
antes
eras
Ради
Бога,
стань
снова
тем,
кем
ты
был
раньше.
Toma
mi
mano,
viejo
amigo
y
date
un
chance
Возьми
мою
руку,
старый
друг,
и
дай
себе
шанс,
No
ves
que
tienes
un
futuro
por
delante
Разве
ты
не
видишь,
что
у
тебя
есть
будущее?
Toma
mi
mano,
viejo
amigo
y
date
un
chance
Возьми
мою
руку,
старый
друг,
и
дай
себе
шанс,
Dale
la
espalda
a
ese
infierno
delirante
Повернись
спиной
к
этому
безумному
аду.
Dile
no
a
las
drogas
limpia
el
alma
Скажи
нет
наркотикам,
очисти
душу,
Esa
vaina
de
las
drogas,
no
está
en
nada
Эта
наркотическая
дрянь
ни
к
чему
не
приведет.
Me
cuentan
amigo,
que
a
tu
madre
le
sacaste
Мне
рассказывают,
друг,
что
ты
заставил
свою
мать
Las
últimas
lágrimas
de
amor
para
inyectarte
Пролить
последние
слезы
любви,
чтобы
уколоться.
Que
la
caña
a
veces
es,
como
Sodoma
Что
наркотики
иногда
подобны
Содому,
Tu
madre
ha
dicho
que,
que
te
perdona
Твоя
мать
сказала,
что
она
тебя
прощает.
No
lo
tomes
tan
a
la
ligera
Не
относись
к
этому
так
легкомысленно,
Vuelve
a
ser
por
Dios
lo
que
antes
eras
Ради
Бога,
стань
снова
тем,
кем
ты
был
раньше.
Toma
mi
mano,
viejo
amigo
y
date
un
chance
Возьми
мою
руку,
старый
друг,
и
дай
себе
шанс,
No
ves
que
tienes
un
futuro
por
delante
Разве
ты
не
видишь,
что
у
тебя
есть
будущее?
Toma
mi
mano,
viejo
amigo
y
date
un
chance
Возьми
мою
руку,
старый
друг,
и
дай
себе
шанс,
Dale
la
espalda
a
ese
infierno
delirante
Повернись
спиной
к
этому
безумному
аду.
Dile
no
a
las
drogas,
limpia
el
alma
Скажи
нет
наркотикам,
очисти
душу,
Esa
vaina
de
las
drogas,
no
está
en
nada
Эта
наркотическая
дрянь
ни
к
чему
не
приведет.
Dile
no
a
las
drogas,
limpia
el
alma
Скажи
нет
наркотикам,
очисти
душу,
Esa
vaina
de
las
drogas,
no
está
en
nada
Эта
наркотическая
дрянь
ни
к
чему
не
приведет.
Toma
mi
mano
viejo
amigo
y
date
un
chance
Возьми
мою
руку,
старый
друг,
и
дай
себе
шанс,
No
ves
que
tienes
un
camino
por
delante
Разве
ты
не
видишь,
что
у
тебя
есть
путь
впереди?
Toma
mi
mano
viejo
amigo
y
date
un
chance
Возьми
мою
руку,
старый
друг,
и
дай
себе
шанс,
Dale
la
espalda
a
ese
infierno
delirante
Повернись
спиной
к
этому
безумному
аду.
(Toma
mi
mano
viejo
amigo
y
date
un
chance)
(Возьми
мою
руку,
старый
друг,
и
дай
себе
шанс)
Rompe
las
cadenas
que
te
atan
Разорви
цепи,
которые
тебя
связывают
(Dile
si
a
la
vida)
(Скажи
«да»
жизни)
A
ese
mundo
alucinante
que
te
mata
С
этим
галлюциногенным
миром,
который
тебя
убивает
(Date
un
chance)
(Дай
себе
шанс)
Si
no
he
venido
a
predicarte
Я
не
пришел
читать
тебе
проповедь,
Solo
quiero
ayudarte
Я
просто
хочу
тебе
помочь
(Dile
si
a
la
vida)
(Скажи
«да»
жизни)
Es
verdad,
no
Señor
Это
правда,
нет,
Господи
Es
importante
tu
dignidad
Твое
достоинство
важно
(Date
un
chance)
(Дай
себе
шанс)
Dile
si
a
la
vida
Скажи
«да»
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.