Paroles et traduction Luis Enrique - La Mañana
La
maÑana
me
despierta
The
morning
wakes
me
up
Siento
frio
no
hace
sol
I
feel
cold,
the
sun
is
not
out
Desayuno,
pongo
el
radio
I
have
breakfast,
I
turn
on
the
radio
Y
te
voy
haciendo
el
amor
And
I
make
love
to
you
Levantarme
cuesta
mucho
It
is
hard
to
get
up
Sin
embargo
entre
los
dos
However,
between
the
two
of
us
Nos
paramos
nos
besamos
We
stand
up,
we
kiss
Embriagados
en
amor
Drunk
in
love
Ya
en
la
puerta
me
despido
At
the
door,
I
say
goodbye
Sin
embargo
no
te
digo
adios
But
I
don't
say
goodbye
Esta
noche
volvere
I
will
come
back
tonight
Y
ya
en
la
calle
siento
un
And
already
in
the
street
I
feel
a
Frio
que
me
corta
y
quiero
retroceder
Cold
that
cuts
me
and
I
want
to
go
back
Y
voy
pensando
en
las
caricias
And
I
go
thinking
about
the
caresses
Que
esta
noche
te
dare
That
I
will
give
you
tonight
Voy
contando
los
minutos
I
count
the
minutes
Paso
a
paso
lentamente
Step
by
step,
slowly
Reviviendo
con
la
mente
Reliving
with
my
mind
Tus
caricias
tu
calor
Your
caresses,
your
warmth
Y
asi
voy
pasando
el
dia
And
so
I
go
through
the
day
En
esta
lenta
agonia
que
In
this
slow
agony
that
Me
destroza
el
corazon
Destroys
my
heart
Y
ya
en
la
calle
siento
un
And
already
in
the
street
I
feel
a
Frio
que
me
corta
y
quiero
retroceder
Cold
that
cuts
me
and
I
want
to
go
back
Y
voy
pensando
en
las
caricias
And
I
go
thinking
about
the
caresses
Que
esta
noche
te
dare
That
I
will
give
you
tonight
Lejos
de
ti
es
un
siglo
cada
hora
Far
from
you,
each
hour
is
a
century
Lejos
de
ti
me
muero
por
volver
Far
from
you,
I
die
to
return
Y
ya
en
la
calle
siento
un
And
already
in
the
street
I
feel
a
Frio
que
me
corta
y
quiero
retroceder
Cold
that
cuts
me
and
I
want
to
go
back
Y
quiero
retroceder...
And
I
want
to
go
back...
En
la
calle
siento
un
frio
que
corta
In
the
street
I
feel
a
cold
that
cuts
Y
quiero
retroceder
And
I
want
to
go
back
En
mi
camisa
siento
el
aroma
In
my
shirt
I
feel
the
scent
De
tu
piel
y
me
hace
enloquecer
Of
your
skin
and
it
drives
me
crazy
Recuerdo
esta
maÑana
cuando
I
remember
this
morning
when
Embriagado
en
pasion
no
queria
Drunk
with
passion,
I
didn't
want
Caminando
entre
la
gente
pienso
Walking
among
the
people
I
think
En
ti
y
quiero
retroceder
Of
you
and
I
want
to
go
back
Suavecito
mami
suavecito...
aaaaaguuuaaaaa...
Softly,
baby,
softly...
aaaaaguuuaaaaa...
Quiero
el
calor
de
tus
caricias
I
want
the
warmth
of
your
caresses
Ese
fuego
en
tu
desnudes
That
fire
in
your
nakedness
Lejos
de
ti
lenta
es
mi
agonia
Far
from
you,
my
agony
is
slow
Me
muero
por
volver
I
die
to
come
back
Petrificado
en
la
calle
Petrified
in
the
street
La
tentacion
aparece
The
temptation
appears
Y
quiero
retroceder...
And
I
want
to
go
back...
Los
minutos
son
un
siglo
sin
verte
The
minutes
are
a
century
without
seeing
you
Quiero
retroceder...
I
want
to
go
back...
Yo
quiero
yo
quiero
yo
quiero
I
want,
I
want,
I
want
Estar
a
tu
lado
pero
que
amandote
To
be
by
your
side,
but
loving
you
Y
quiero
retroceder
And
I
want
to
go
back
Dos
calles
mas
lejos
de
ti
no
se
que
hacer
Two
streets
away
from
you,
I
don't
know
what
to
do
Quiero
retroceder...
I
want
to
go
back...
Ya
voy
llegando
I'm
coming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piloto Jorge Luis
Album
Dilema
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.