Paroles et traduction Luis Enrique - Lo que pasó entre tu y yo... pasó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo que pasó entre tu y yo... pasó
Что произошло между нами... прошло
Antes
de
que
pienses
lo
peor
Прежде
чем
ты
подумаешь
о
худшем,
Deberías
entender
lo
que
pasó
Ты
должна
понять,
что
произошло.
Esa
noche
que
nos
vimos
В
ту
ночь,
когда
мы
встретились,
Un
amor
había
perdido
Я
потерял
свою
любовь,
Y
quise
contarte
mi
dolor
И
хотел
рассказать
тебе
о
своей
боли,
Pero
tú
cambiaste
la
conversación
Но
ты
сменила
тему
разговора.
Manejando
las
palabras
Управляя
словами,
Insinuando
tu
mirada
Намекая
своим
взглядом,
Tu
presencia
provocaba
calor
y
pasión
Твое
присутствие
вызывало
жар
и
страсть.
Lo
de
nosotros
fue
un
impulso,
una
traición
То,
что
случилось
между
нами,
было
импульсом,
предательством,
Fue
un
buen
momento
y
el
momento
ya
pasó
Это
был
хороший
момент,
и
этот
момент
уже
прошел.
Fue
un
cuerpo
a
cuerpo,
de
sexo
a
sexo
Это
было
столкновение
тел,
секс
ради
секса.
Pero
lo
nuestro
era
un
deseo,
no
era
amor
Но
между
нами
было
желание,
не
любовь.
Y
muchas
veces
se
confunde
la
intención
И
очень
часто
путают
намерение.
Yo
fui
sincero,
no
era
despecho
Я
был
искренен,
это
не
была
обида.
Tu
eras
consciente
de
entender
la
situación
Ты
была
в
состоянии
понять
ситуацию.
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo...
pasó...
Что
произошло
между
нами...
прошло...
Antes
de
que
pienses
lo
peor
Прежде
чем
ты
подумаешь
о
худшем,
No
quería
hacerte
daño,
no
hay
razón
Я
не
хотел
причинить
тебе
боль,
нет
причин.
Yo
te
vi
como
una
amiga
Я
видел
в
тебе
друга,
Y
me
gustó
tu
compañía
И
мне
нравилась
твоя
компания.
Y
ahora
tú
me
dices
que
hubo
amor
А
теперь
ты
говоришь
мне,
что
была
любовь.
Yo
no
sé
lo
que
tu
entiendes
por
amor
Я
не
знаю,
что
ты
понимаешь
под
любовью.
Manejando
las
palabras
Управляя
словами,
Insinuando
tu
mirada,
Намекая
своим
взглядом,
Tu
presencia
provocaba
calor...
y
pasión
Твое
присутствие
вызывало
жар...
и
страсть.
Lo
de
nosotros
fue
un
impulso,
una
traición
То,
что
случилось
между
нами,
было
импульсом,
предательством,
Fue
un
buen
momento
y
el
momento
ya
pasó
Это
был
хороший
момент,
и
этот
момент
уже
прошел.
Fue
un
cuerpo
a
cuerpo,
de
sexo
a
sexo
Это
было
столкновение
тел,
секс
ради
секса.
Pero
lo
nuestro
era
un
deseo,
no
era
amor
Но
между
нами
было
желание,
не
любовь.
Y
muchas
veces
se
confunde
la
intención
И
очень
часто
путают
намерение.
Yo
fui
sincero,
no
era
despecho
Я
был
искренен,
это
не
была
обида.
Tu
eras
consciente
de
entender
la
situación
Ты
была
в
состоянии
понять
ситуацию.
Lo
que
pasó
entre
tú
y
yo...
pasó...
Что
произошло
между
нами...
прошло...
Debes
entender
(lo
que
pasó)
Ты
должна
понять
(что
произошло).
Lo
que
pasó
(no
fue
mi
intención)
entre
tú
y
yo
pasó
Что
произошло
(это
не
было
моим
намерением)
между
нами
прошло.
Esa
noche
que
nos
vimos
В
ту
ночь,
когда
мы
встретились,
Mi
gran
amor
había
perdido
Я
потерял
свою
большую
любовь.
Lo
que
pasó
(entiendelo)
entre
tú
y
yo...
Что
произошло
(пойми)
между
нами...
Pasó
y
al
contarte
mi
dolor
Прошло,
и,
рассказав
тебе
о
своей
боли,
Me
consolastes
con
pasión...
Ты
утешила
меня
со
страстью...
Lo
que
pasó
(compréndelo)
entre
tu
y
yo
pasó
Что
произошло
(пойми)
между
нами
прошло.
Pues
lo
nuestro
fue
un
impulso
Ведь
между
нами
был
просто
импульс.
Sabes
bien
yo
fui
sincero
Ты
знаешь,
я
был
искренен.
Lo
que
pasó
(entiendelo)
entre
tu
y
yo
pasó
Что
произошло
(пойми)
между
нами
прошло.
Yo
te
vi
como
una
amiga
y
hoy
me
dices
que
hubo
amor...
Я
видел
в
тебе
друга,
а
сегодня
ты
говоришь,
что
была
любовь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Piloto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.