Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé,
que
has
logrado
inspirarme
Знаю,
тебе
удалось
меня
вдохновить
Y
hasta
un
poco
enloquecerme
sin
conocerte
И
даже
немного
свести
с
ума,
не
зная
тебя
Fue
improvista
tu
llegada
Твое
появление
было
неожиданным
Y
no
quiero
imaginarme
un
adiós
И
я
не
хочу
представлять
себе
прощание
¿Cómo
ves?
que
has
logrado
penetrar
Как
видишь,
тебе
удалось
проникнуть
En
mis
sueños
y
adueñarte
de
todo
lo
que
soy
В
мои
сны
и
завладеть
всем,
что
я
есть
Es
que
apenas
me
doy
cuenta
Я
едва
осознаю
Como
estoy
Что
со
мной
происходит
¿Quién
eres
tú?
si
parece
no
importarte
Кто
ты?
Кажется,
тебе
все
равно
Lo
que
sientes
al
mirarme
talvez
por
miedo
Что
ты
чувствуешь,
глядя
на
меня,
возможно,
из-за
страха
¿Quién
eres
tú?
¿qué
poseen
tus
encantos?
Кто
ты?
Что
в
твоих
чарах
такого?
Que
no
puedo
rechazarlos
y
me
muero
por
probar
de
tu
pasión
Что
я
не
могу
им
противостоять
и
умираю
от
желания
вкусить
твоей
страсти
¿Quién
eres
tú?
es
que
nunca
había
vivido
Кто
ты?
Я
никогда
не
испытывал
Del
amor
el
amorío,
estoy
perdido
en
ti
Такой
любви,
такой
страсти,
я
потерян
в
тебе
¿Quién
eres
tú?
que
he
caído
en
tu
silencio
Кто
ты?
Я
попал
в
твое
молчание
Y
no
sé
cómo
he
podido
enamorarme
sin
saber
И
не
знаю,
как
я
мог
влюбиться,
не
зная
¿Quién
eres
tú?
¡uoh
oh!
Кто
ты?
¡Ух
ох!
Sí,
ya
eres
parte
de
mis
días
Да,
ты
уже
часть
моих
дней
De
mis
noches,
mis
ideas
Моих
ночей,
моих
мыслей
Y
de
mí
respirar
И
моего
дыхания
Poco
a
poco
me
robaste
el
corazón
Постепенно
ты
украла
мое
сердце
No
eres
una
aventura
más
Ты
не
просто
очередное
приключение
Solo
el
tiempo
podrá
explicar
Только
время
сможет
все
объяснить
¿Quién
eres
tú?
si
parece
no
importarte
Кто
ты?
Кажется,
тебе
все
равно
Lo
que
sientes
al
mirarme
talvez
por
miedo
Что
ты
чувствуешь,
глядя
на
меня,
возможно,
из-за
страха
¿Quien
eres
tú?
¿qué
poseen
tus
encantos?
Кто
ты?
Что
в
твоих
чарах
такого?
Que
no
puedo
rechazarlos
y
me
muero
por
probar
de
tu
pasión
Что
я
не
могу
им
противостоять
и
умираю
от
желания
вкусить
твоей
страсти
¿Quién
eres
tú?
es
que
nunca
había
vivido
Кто
ты?
Я
никогда
не
испытывал
Del
amor
el
amorío,
estoy
perdido
en
ti
Такой
любви,
такой
страсти,
я
потерян
в
тебе
¿Quien
eres
tú?
que
he
caído
en
tu
silencio
Кто
ты?
Я
попал
в
твое
молчание
Y
no
sé
cómo
he
podido
enamorarme
sin
saber
И
не
знаю,
как
я
мог
влюбиться,
не
зная
(¿Quién
eres
tú?)
(Кто
ты?)
¿Cómo
he
llegado
a
enamorarme
sin
conocerte?
Как
я
мог
влюбиться,
не
зная
тебя?
(¿Quién
eres
tú?)
(Кто
ты?)
¿Cómo
es
que
en
tan
poco
tiempo
eres
lo
más
importante?
Как
ты
за
такое
короткое
время
стала
для
меня
всем?
(¿Quién
eres
tú?)
(Кто
ты?)
Si
desde
el
primer
momento
he
deseado
amarte
С
самого
первого
момента
я
хотел
любить
тебя
(¿Quién
eres
tú?)
(Кто
ты?)
Me
dominan
tus
encantos
y
ya
no
puedo
evitarlos
Твои
чары
владеют
мной,
и
я
больше
не
могу
им
сопротивляться
(¿Quién
eres
tú?)
(Кто
ты?)
¡Uoh
ye!
dueña
de
mis
pensamientos
¡Ух,
да!
Владелица
моих
мыслей
(¿Quién
eres
tú?)
(Кто
ты?)
Causante
de
esta
emoción
y
de
todo
lo
que
siento
Виновница
этого
волнения
и
всего,
что
я
чувствую
Y
me
pregunto
¿quién
eres?
И
я
спрашиваю
себя,
кто
ты?
Es
que
nunca
había
vivido
del
amor
el
amorío
Я
никогда
не
испытывал
такой
любви,
такой
страсти
(¿Quién
eres
tú?)
(Кто
ты?)
¿Quién
eres,
quién
eres?
quiero
saber
tus
secretos
Кто
ты,
кто
ты?
Я
хочу
знать
твои
секреты
(¿Quién
eres
tú?)
(Кто
ты?)
Puede
que
seas
mi
destino
o
un
regalito
divino
Возможно,
ты
моя
судьба
или
божественный
подарок
(¿Quién
eres
tú?)
(Кто
ты?)
No
quiero
imaginar
un
adiós,
sin
ti
ya
no
sería
lo
mismo
Я
не
хочу
представлять
себе
прощание,
без
тебя
все
будет
не
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mejia Luis Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.