Paroles et traduction Luis Enrique - Quien Eres Tu
Sé
que
has
logrado
inspirarme
Знаю,
тебе
удалось
меня
вдохновить
Y
hasta
un
poco
enloquecerme
sin
conocerte
И
даже
немного
свести
с
ума,
не
зная
тебя
Fue
improvista
tu
llegada
Твоё
появление
было
неожиданным
Y
no
quiero
imaginarme
un
adiós
И
я
не
хочу
представлять
себе
прощание
Como
ves
que
has
logrado
penetrar
Как
видишь,
тебе
удалось
проникнуть
En
mis
sueños
y
adueñarte
de
todo
lo
que
soy
В
мои
сны
и
завладеть
всем,
что
я
есть
Es
que
apenas
me
doy
cuenta
Я
только
сейчас
понимаю
Como
estoy
В
каком
я
состоянии
Quien
eres
tú,
si
parece
no
importarte
Кто
ты,
если,
кажется,
тебе
всё
равно
Lo
que
sientes
al
mirarme
talvez
por
miedo
Что
ты
чувствуешь,
глядя
на
меня,
возможно,
из-за
страха
Quien
eres
tú,
¿Qué
poseen
tus
encantos?
Кто
ты,
что
скрывают
твои
чары?
Que
no
puedo
rechazarlos
y
me
muero
por
probar
de
tu
pasión
Что
я
не
могу
им
противостоять
и
умираю
от
желания
попробовать
твою
страсть
Quien
eres
tú,
es
que
nunca
había
vivido
Кто
ты,
ведь
я
никогда
не
испытывал
Del
amor
el
amorío,
que
estoy
perdido
en
ti
Такой
любви,
такого
любовного
романа,
я
потерян
в
тебе
Quien
eres
tú,
que
he
caído
en
tu
silencio
Кто
ты,
что
я
попал
в
твоё
молчание
Y
no
sé
cómo
he
podido
enamorarme
sin
saber
И
не
знаю,
как
я
смог
влюбиться,
не
зная
Quien
eres
tú,
oh
Кто
ты,
о
Sí,
ya
eres
parte
de
mis
días
Да,
ты
уже
часть
моих
дней
De
mis
noches,
mis
ideas
Моих
ночей,
моих
мыслей
Y
de
mí
respirar
И
моего
дыхания
Poco
a
poco
me
robaste
el
corazón
Постепенно
ты
украла
моё
сердце
No
eres
una
aventura
más
Ты
не
просто
очередное
приключение
Solo
el
tiempo
podrá
explicar
Только
время
сможет
объяснить
Quien
eres
tú,
si
parece
no
importarte
Кто
ты,
если,
кажется,
тебе
всё
равно
Lo
que
sientes
al
mirarme
talvez
por
miedo
Что
ты
чувствуешь,
глядя
на
меня,
возможно,
из-за
страха
Quien
eres
tú,
¿Qué
poseen
tus
encantos?
Кто
ты,
что
скрывают
твои
чары?
Que
no
puedo
rechazarlos
y
me
muero
por
probar
de
tu
pasión
Что
я
не
могу
им
противостоять
и
умираю
от
желания
попробовать
твою
страсть
Quien
eres
tú,
es
que
nunca
había
vivido
Кто
ты,
ведь
я
никогда
не
испытывал
Del
amor
el
amorío,
que
estoy
perdido
en
ti
Такой
любви,
такого
любовного
романа,
я
потерян
в
тебе
Quien
eres
tú,
que
he
caído
en
tu
silencio
Кто
ты,
что
я
попал
в
твоё
молчание
Y
no
sé
cómo
he
podido
enamorarme
sin
saber
И
не
знаю,
как
я
смог
влюбиться,
не
зная
(Quien
eres
tú),
cómo
he
llegado
a
enamorarme
sin
conocerte
(Кто
ты),
как
я
смог
влюбиться,
не
зная
тебя
(Quien
eres
tú),
cómo
es
que
en
tan
poco
tiempo
eres
lo
más
importante
(Кто
ты),
как
за
такое
короткое
время
ты
стала
для
меня
самым
важным
(Quien
eres
tú),
si
desde
el
primer
momento
he
deseado
amarte
(Кто
ты),
если
с
самого
первого
мгновения
я
хотел
любить
тебя
(Quien
eres
tú),
me
dominan
tus
encantos
y
ya
no
puedo
evitarlos
(Кто
ты),
твои
чары
овладели
мной,
и
я
больше
не
могу
им
противостоять
(Quien
eres
tú),
oh
yeah,
dueña
de
mis
pensamientos
(Кто
ты),
о
да,
владелица
моих
мыслей
(Quien
eres
tú),
causante
de
esta
emoción
y
de
todo
lo
que
siento
(Кто
ты),
причина
этого
волнения
и
всего,
что
я
чувствую
Y
me
pregunto
qué
quieres
И
я
спрашиваю
себя,
чего
ты
хочешь
Es
que
nunca
había
vivido
del
amor
el
amorío
Ведь
я
никогда
не
испытывал
такой
любви,
такого
любовного
романа
(Quien
eres
tú),
quién
eres,
quién
eres,
quiero
saber
tus
secretos
(Кто
ты),
кто
ты,
кто
ты,
я
хочу
знать
твои
секреты
(Quien
eres
tú),
puede
que
seas
mi
destino
o
un
regalito
divino
(Кто
ты),
возможно,
ты
моя
судьба
или
божественный
подарок
(Quien
eres
tú),
no
quiero
imaginar
un
adiós,
sin
ti
ya
no
sería
lo
mismo
(Кто
ты),
я
не
хочу
представлять
себе
прощание,
без
тебя
всё
будет
уже
не
то
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mejia Luis Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.