Luis Enrique - Sin Ti - traduction des paroles en allemand

Sin Ti - Luis Enriquetraduction en allemand




Sin Ti
Ohne Dich
Sin soy un pasaporte vencido
Ohne dich bin ich ein abgelaufener Pass
Un hombre que a perdido mil batallas
Ein Mann, der tausend Schlachten verloren hat
Una asociación de penas y olvidos
Eine Ansammlung von Kummer und Vergessenheit
Y una vos gritando amor no te vallas
Und eine Stimme, die schreit: Liebe, geh nicht weg
Sin ti soy el nada de una propuesta
Ohne dich bin ich das Nichts eines Vorschlags
Un error que pasa a ser reincidente
Ein Fehler, der zum Wiederholungstäter wird
Una bienvenida llena de ausencia
Ein Willkommen voller Abwesenheit
Un niño que se extrabio entre la gente... entre la gente
Ein Kind, das sich unter den Leuten verirrt hat... unter den Leuten
Es por eso que estando contigo me siento en pleno verano
Deshalb fühle ich mich mit dir wie im Hochsommer
Llegando a puertas del cielo y de tu mano
An den Toren des Himmels ankommend und an deiner Hand
Es por eso que estando contigo me siento en pleno verano
Deshalb fühle ich mich mit dir wie im Hochsommer
Llegando a pueras del cielo y de tu mano... de tu mano.
An den Toren des Himmels ankommend und an deiner Hand... an deiner Hand.
Sin ti estoy sin agua en pleno desierto
Ohne dich bin ich ohne Wasser mitten in der Wüste
Y mi cuerpo vive haciendo protestas
Und mein Körper protestiert ständig
Sin ti se me aleja todo lo bueno
Ohne dich entfernt sich alles Gute von mir
Soy un desterrado buscando tierra.
Ich bin ein Verbannter, der Land sucht.
Sin ti soy el ente que olvido el nombre
Ohne dich bin ich das Wesen, das seinen Namen vergaß
Soy el presupuesto de un alma en quiebra
Ich bin der Etat einer bankrotten Seele
Es salir de viaje hacia no se donde
Es ist eine Reise ins Ungewisse
En definitiva un cero a la izquierda... a la izquierda
Im Grunde eine Null auf der linken Seite... auf der linken Seite
Es por eso que estando contigo me siento en pleno verano
Deshalb fühle ich mich mit dir wie im Hochsommer
Llegando a puertas del cielo y de tu mano
An den Toren des Himmels ankommend und an deiner Hand
Es por eso que estando contigo me siento en pleno verano
Deshalb fühle ich mich mit dir wie im Hochsommer
Llegando a pueras del cielo y de tu mano... de tu mano.
An den Toren des Himmels ankommend und an deiner Hand... an deiner Hand.
Es por eso que estando contigo me siento en pleno verano
Deshalb fühle ich mich mit dir wie im Hochsommer
Llegando a puertas del cielo y de tu mano
An den Toren des Himmels ankommend und an deiner Hand
Es por eso que estando contigo me siento en pleno verano
Deshalb fühle ich mich mit dir wie im Hochsommer
Llegando a puertas del cielo y de tu mano
An den Toren des Himmels ankommend und an deiner Hand
Un poema cantare y en tus labios dormire
Ein Gedicht werde ich singen und auf deinen Lippen werde ich schlafen
Y a las puertas del cielo llegare
Und an die Tore des Himmels werde ich gelangen
Un poema cantare y en tus labios dormire
Ein Gedicht werde ich singen und auf deinen Lippen werde ich schlafen
Y a las puertas del cielo llegare
Und an die Tore des Himmels werde ich gelangen
Es por eso que estando contigo me siento en pleno verano
Deshalb fühle ich mich mit dir wie im Hochsommer
Llegando a puertas del cielo y de tu mano
An den Toren des Himmels ankommend und an deiner Hand
Es por eso que estando contigo me siento en pleno verano
Deshalb fühle ich mich mit dir wie im Hochsommer
Llegando a puertas del cielo y de tu mano
An den Toren des Himmels ankommend und an deiner Hand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.