Paroles et traduction Luisfa - De Qué Me Vale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Qué Me Vale
What Good Is It
Seguirte
a
ti
Jesús
To
follow
you,
Jesus
Quién
dijo
que
sería
fácil
seguirte
a
ti,
Who
said
it
would
be
easy
to
follow
you,
Y
despojarse
de
lo
que
hace
daño
And
to
let
go
of
what
does
harm
Un
mundo
ciego
que
anda
equivocado
A
blind
world
that
is
wrong
Donde
el
placer,
enreda
el
alma
Where
pleasure
entangles
the
soul
Prefiero
tu
verdad
que
es
fuerte,
pero
salva
I
prefer
your
truth
that
is
strong,
but
saves
Seguirte
a
ti
Jesús
To
follow
you,
Jesus
Andar
por
el
camino
angosto
To
walk
the
narrow
path
Y
cargar
mi
cruz,
es
de
valientes
ir
por
donde
pidas
And
to
carry
my
cross,
it
is
for
the
brave
to
go
where
you
ask
En
el
final
de
este
camino
hay
vida
At
the
end
of
this
road
there
is
life
Vivir
por
ti,
es
lo
que
quiero
To
live
for
you,
is
what
I
want
Quieres
salvar
mi
alma
y
yo
sé,
que
es
tu
deseo
You
want
to
save
my
soul
and
I
know
that
is
your
desire
De
qué
me
vale,
tenerlo
todo
What
good
is
it,
to
have
it
all
Y
perder
la
eternidad
de
nada
vale
And
to
lose
eternity
for
nothing
De
qué
me
vale
vivir
lo
fácil
What
good
is
it
to
live
easy
Si
al
final
hay
perdición
de
nada
vale
If
in
the
end
there
is
perdition
for
nothing
Morir
por
mí
Jesús
To
die
for
me,
Jesus
Tú
te
humillaste
siendo
hombre
You
humbled
yourself
by
becoming
man
Para
morir
por
mí,
te
despojaste
de
toda
grandeza
To
die
for
me,
you
stripped
yourself
of
all
greatness
Y
hasta
la
muerte
toda
tu
obediencia
And
even
unto
death
all
your
obedience
Tu
santidad,
inigualable
Your
holiness,
incomparable
Consciente
de
tu
amor
me
aferro
a
tu
verdad.
Aware
of
your
love,
I
cling
to
your
truth.
De
qué
me
vale,
tenerlo
todo
What
good
is
it,
to
have
it
all
Y
perder
la
eternidad
de
nada
vale
And
to
lose
eternity
for
nothing
De
qué
me
vale
vivir
lo
fácil
What
good
is
it
to
live
easy
Si
al
final
hay
perdición
de
nada
vale
If
in
the
end
there
is
perdition
for
nothing
Prefiero
que
me
hiera
la
verdad
I
prefer
that
the
truth
hurt
me
A
que
me
mate
la
mentira
Than
the
lie
to
kill
me
Hoy
con
temor
y
temblor
cuidaré
Today
with
fear
and
trembling
I
will
care
for
Mi
salvación,
tú
eres
mi
vida
My
salvation,
you
are
my
life
Hoy
con
temor
y
temblor
cuidaré
Today
with
fear
and
trembling
I
will
care
for
Mi
salvación,
tú
eres
mi
vida
My
salvation,
you
are
my
life
De
qué
me
vale,
tenerlo
todo
What
good
is
it,
to
have
it
all
Y
perder
la
eternidad
de
nada
vale
And
to
lose
eternity
for
nothing
De
qué
me
vale,
tenerlo
todo
What
good
is
it,
to
have
it
all
De
qué
me
vale,
de
nada
vale
What
good
is
it,
for
nothing
De
qué
me
vale,
tenerlo
todo
What
good
is
it,
to
have
it
all
De
qué
me
vale.
What
good
is
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Fabian Peña
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.