Luisfa - De Qué Me Vale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luisfa - De Qué Me Vale




De Qué Me Vale
What Good Is It
Seguirte a ti Jesús
To follow you, Jesus
Quién dijo que sería fácil seguirte a ti,
Who said it would be easy to follow you,
Y despojarse de lo que hace daño
And to let go of what does harm
Un mundo ciego que anda equivocado
A blind world that is wrong
Donde el placer, enreda el alma
Where pleasure entangles the soul
Prefiero tu verdad que es fuerte, pero salva
I prefer your truth that is strong, but saves
Seguirte a ti Jesús
To follow you, Jesus
Andar por el camino angosto
To walk the narrow path
Y cargar mi cruz, es de valientes ir por donde pidas
And to carry my cross, it is for the brave to go where you ask
En el final de este camino hay vida
At the end of this road there is life
Vivir por ti, es lo que quiero
To live for you, is what I want
Quieres salvar mi alma y yo sé, que es tu deseo
You want to save my soul and I know that is your desire
De qué me vale, tenerlo todo
What good is it, to have it all
Y perder la eternidad de nada vale
And to lose eternity for nothing
De qué me vale vivir lo fácil
What good is it to live easy
Si al final hay perdición de nada vale
If in the end there is perdition for nothing
Morir por Jesús
To die for me, Jesus
te humillaste siendo hombre
You humbled yourself by becoming man
Para morir por mí, te despojaste de toda grandeza
To die for me, you stripped yourself of all greatness
Y hasta la muerte toda tu obediencia
And even unto death all your obedience
Tu santidad, inigualable
Your holiness, incomparable
Consciente de tu amor me aferro a tu verdad.
Aware of your love, I cling to your truth.
De qué me vale, tenerlo todo
What good is it, to have it all
Y perder la eternidad de nada vale
And to lose eternity for nothing
De qué me vale vivir lo fácil
What good is it to live easy
Si al final hay perdición de nada vale
If in the end there is perdition for nothing
Prefiero que me hiera la verdad
I prefer that the truth hurt me
A que me mate la mentira
Than the lie to kill me
Hoy con temor y temblor cuidaré
Today with fear and trembling I will care for
Mi salvación, eres mi vida
My salvation, you are my life
Hoy con temor y temblor cuidaré
Today with fear and trembling I will care for
Mi salvación, eres mi vida
My salvation, you are my life
De qué me vale, tenerlo todo
What good is it, to have it all
Y perder la eternidad de nada vale
And to lose eternity for nothing
De qué me vale, tenerlo todo
What good is it, to have it all
De qué me vale, de nada vale
What good is it, for nothing
De qué me vale, tenerlo todo
What good is it, to have it all
De qué me vale.
What good is it.





Writer(s): Luis Fabian Peña


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.