Luis Fonsi feat. Banda El Recodo - Gritar [versión regional mexicano] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Fonsi feat. Banda El Recodo - Gritar [versión regional mexicano]




Gritar [versión regional mexicano]
Shout [Regional Mexican Version]
Cuando el aire se agota
When the air runs out
Y te aprietan las botas de tanto andar
And your boots are tight from walking so much
Cuando la cuenta es injusta
When the bill is unfair
Y lo que mas te gusta te sabe mal
And what you like the most tastes bad
De repente el disfraz de un soldado valiente
Suddenly the disguise of a brave soldier
Te queda pintado das un paso al frente,
Suits you, you take a step forward,
Por que son urgente las cosas que siempre has callado
Because the things you've always kept quiet are urgent
Y gritar y gritar y gritar
And to shout and shout and shout
Y cederle al coraje un lugar
And give courage a place
Y ponerle nombre al miedo
And name the fear
Y arrancarle un rayo al cielo
And rip a lightning bolt from the sky
Ser feliz aunque pueda fallar
To be happy even if you might fail
Por que un nudo en la garganta no se suelta
Because a knot in your throat won't loosen
Si se aguanta las espinas no se deben tragar
If you hold it in, the thorns shouldn't be swallowed
Las palabras tienen filo
Words have an edge
Y a mi nadie me a prohibido gritar
And no one has forbidden me to shout
Como un perro asustado
Like a scared dog
Que nunca a ha ladrado te sentiras,
That has never barked, you will feel,
Como un disco olvidado que nadie a tocado resonaras
Like a forgotten record that no one has played, you will resonate
Por que nadie firmo con su sangre
Because no one signed with their blood
Una ley que te quite el derecho
A law that takes away your right
De pasar al frente y mostrar
To step forward and show
Los dientes soltando la voz de tu pecho
Your teeth, releasing the voice from your chest
Y gritar y gritar y gritar
And shout and shout and shout
Y cederle al coraje un lugar
And give courage a place
Y ponerle nombre al miedo
And name the fear
Y arrancarle un rayo al cielo
And rip a lightning bolt from the sky
Ser feliz aunque pueda fallar
To be happy even if you might fail
Por que un nudo en la garganta no se suelta
Because a knot in your throat won't loosen
Si se aguanta las espinas no se deben tragar
If you hold it in, the thorns shouldn't be swallowed
Las palabras tienen filo
Words have an edge
Y a mi nadie me a prohibido gritar
And no one has forbidden me to shout
Lo que guardas dentro
What you keep inside
Se ira secando con el tiempo,
Will dry up over time,
Sacalo fuera vale mas
Get it out, it's worth more
Que condenarlo a callar y gritar!
Than condemning it to silence and shout!
Y gritar y gritar y gritar
And shout and shout and shout
Y cederle al coraje un lugar
And give courage a place
Y ponerle nombre al miedo
And name the fear
Y arrancarle un rayo al cielo
And rip a lightning bolt from the sky
Ser feliz aunque pueda fallar
To be happy even if you might fail
Por que un nudo en la garganta no se suelta
Because a knot in your throat won't loosen
Si se aguanta las espinas no se deben tragar
If you hold it in, the thorns shouldn't be swallowed
Las palabras tienen filo
Words have an edge
Y a mi nadie me a prohibido gritar
And no one has forbidden me to shout





Writer(s): Claudia Brant, Luis Fonsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.