Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despacito (Version Salsa)
Despacito (Версия Сальса)
Sí,
sabes
que
ya
llevo
un
rato
mirándote
Да,
знаешь,
я
уже
некоторое
время
наблюдаю
за
тобой
Tengo
que
bailar
contigo
hoy
Я
должен
потанцевать
с
тобой
сегодня
Vi
que
tu
mirada
ya
estaba
llamándome
Я
видел,
как
твой
взгляд
манил
меня
Muéstrame
el
camino,
que
yo
voy
Покажи
мне
путь,
и
я
пойду
за
тобой
Tú,
tú
eres
el
imán
y
yo
soy
el
metal
Ты
– магнит,
а
я
– металл
Me
voy
acercando
y
voy
armando
el
plan
Я
приближаюсь
и
строю
план
Solo
con
pensarlo,
se
acelera
el
pulso
Только
от
одной
мысли
об
этом
мой
пульс
учащается
Ya,
ya
me
estás
gustando
más
de
lo
normal
Мне
ты
нравишься
уже
больше,
чем
обычно
Todos
mis
sentidos
van
pidiendo
más
Все
мои
чувства
требуют
большего
Esto
hay
que
tomarlo
sin
ningún
apuro
К
этому
нужно
подходить
без
спешки
Quiero
respirar
tu
cuello
despacito
Хочу
вдохнуть
аромат
твоей
шеи,
медленно
Deja
que
te
diga
cosas
al
oído
Позволь
мне
шептать
тебе
на
ушко
Para
que
te
acuerdes
si
no
estás
conmigo
Чтобы
ты
вспоминала
обо
мне,
когда
меня
нет
рядом
Quiero
respirarte
a
besos
despacito
Хочу
целовать
тебя,
медленно
Firmar
las
paredes
de
tu
laberinto
Расписать
стены
твоего
лабиринта
Y
hacer
de
tu
cuerpo
todo
un
manuscrito
И
сделать
из
твоего
тела
рукопись
Quiero
ver
bailar
tu
pelo,
quiero
ser
tu
ritmo
Хочу
видеть,
как
танцуют
твои
волосы,
хочу
стать
твоим
ритмом
Que
le
enseñes
a
mi
boca
tus
lugares
favoritos
Чтобы
ты
показала
моим
губам
свои
любимые
места
Déjame
sobrepasar
tus
zonas
de
peligro
Позволь
мне
пересечь
твои
опасные
зоны
Hasta
provocar
tus
gritos
(Hasta
provocarte)
Вызвать
твои
крики
(Вызвать
у
тебя)
Y
que
olvides
tu
apellido
И
чтобы
ты
забыла
свою
фамилию
Pasito
a
pasito,
suave,
suavecito
(Suave)
Шаг
за
шагом,
нежно,
очень
нежно
(Нежно)
Nos
vamos
pegando
poquito
a
poquito
(Suave)
Мы
прижимаемся
друг
к
другу,
понемногу
(Нежно)
Cuando
tú
me
besas
con
esa
destreza
Когда
ты
целуешь
меня
с
таким
мастерством
Toque
de
malicia
con
delicadeza
Прикосновение
с
ноткой
шалости
и
нежностью
Pasito
a
pasito,
suave,
suavecito
(Suave)
Шаг
за
шагом,
нежно,
очень
нежно
(Нежно)
Nos
vamos
pegando
poquito
a
poquito
(Suave)
Мы
прижимаемся
друг
к
другу,
понемногу
(Нежно)
Y
es
que
esa
belleza
es
un
rompecabezas
Ведь
эта
красота
– головоломка
Pero
pa'
montarlo,
aquí
tengo
la
pieza
Но
чтобы
собрать
ее,
у
меня
есть
нужная
деталь
Quiero
respirar
tu
cuello
despacito
Хочу
вдохнуть
аромат
твоей
шеи,
медленно
Deja
que
te
diga
cosas
al
oído
Позволь
мне
шептать
тебе
на
ушко
Para
que
te
acuerdes
si
no
estás
conmigo
Чтобы
ты
вспоминала
обо
мне,
когда
меня
нет
рядом
Quiero
respirarte
a
besos
despacito
Хочу
целовать
тебя,
медленно
Firmar
las
paredes
de
tu
laberinto
Расписать
стены
твоего
лабиринта
Y
hacer
de
tu
cuerpo
todo
un
manuscrito
И
сделать
из
твоего
тела
рукопись
Díselo,
Victor
(Eeh)
Скажи
это,
Виктор
(Э-э)
Y
Victor
Manuelle
И
Виктор
Мануэль
Dale,
Victor,
yo
te
sigo
(Uh)
Давай,
Виктор,
я
следую
за
тобой
(У)
(Déjame
sobrepasar
tus
zonas
de
peligro)
(Позволь
мне
пересечь
твои
опасные
зоны)
Hasta
provocar
tus
gritos
Вызвать
твои
крики
(Despacito)
Quiero
respirar
tu
cuerpo
(Медленно)
Хочу
вдохнуть
аромат
твоего
тела
Y
llevarte
al
infinito
И
унести
тебя
в
бесконечность
(Déjame
sobrepasar
tus
zonas
de
peligro)
(Позволь
мне
пересечь
твои
опасные
зоны)
Despacio
y
sin
prisa
Медленно
и
не
спеша
Poquito
a
poquito
(Despacito)
Понемногу
(Медленно)
No
miremos
el
reloj
Не
будем
смотреть
на
часы
Eso
es
lo
que
necesito
Это
то,
что
мне
нужно
(Déjame
sobrepasar)
Eeh
(Позволь
мне
пересечь)
Э-э
Despacio,
lento
y
con
calma
(Poquito
a
poquito)
Медленно,
нежно
и
спокойно
(Понемногу)
Y
naveganto
tu
espalda
(Suavecito)
Лаская
твою
спину
(Нежно)
Hasta
llegar
a
tu
alma
Пока
не
достигну
твоей
души
Eso
es
lo
que
necesito
Это
то,
что
мне
нужно
Somos
soplos
de
la
brisa
(Poquito
a
poquito)
Мы
– дуновения
бриза
(Понемногу)
Que
acaricia
sin
prisa
(Suavecito)
Который
ласкает
не
спеша
(Нежно)
Dibujarte
una
sonrisa
poquito
a
poquito
Рисуя
на
твоем
лице
улыбку,
понемногу
Vamo'
a
hacerlo
en
una
playa
en
Puerto
Rico
Давай
сделаем
это
на
пляже
в
Пуэрто-Рико
Hasta
que
las
olas
griten,
"¡Ay,
bendito!"
Пока
волны
не
закричат:
"О,
благословенный!"
Para
que
mi
sello
se
quede
contigo
Чтобы
моя
печать
осталась
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Fonsi, Erika Ender, Ramon Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.