Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrazar La Vida
Обнять Жизнь
Yo
no
quiero
dibujar
como
Picasso
Я
не
хочу
рисовать,
как
Пикассо,
Ni
cantar
como
Sinatra
tal
vez
И
петь,
как
Синатра,
пожалуй,
тоже
нет.
Solo
quiero
ser
espejo
de
mis
sueños
Я
лишь
хочу
быть
отражением
своих
мечтаний,
Ser
yo
mismo
porque
siempre
estare
Быть
самим
собой,
ведь
я
всегда
буду
En
el
momento,
jugando
a
ser
el
viento
Здесь
и
сейчас,
играя
с
ветром,
Sin
ataduras
por
la
locura
de
querer
Свободным
от
оков
безумной
любви.
Abrazar
la
vida,
para
hacerla
mia
Обнять
жизнь,
чтобы
сделать
ее
своей,
Con
la
piel
en
blanco
que
pide
tanto
aprender
С
чистой
душой,
жаждущей
знаний,
Abrazar
la
vida,
de
verdad
sentirla
Обнять
жизнь,
по-настоящему
почувствовать
ее,
Y
saber
perder,
cada
vez
creer
И
уметь
проигрывать,
каждый
раз
веря,
Que
estaré
siempre
bien
Что
у
меня
все
будет
хорошо.
Cuando
miro
cada
noche
las
estrellas
Когда
я
смотрю
каждую
ночь
на
звезды,
Ya
no
pienso
en
lo
pequeño
que
soy
Я
больше
не
думаю
о
том,
как
я
мал.
No
las
nombro
ni
las
cuento
una
a
una
Я
не
называю
их
и
не
считаю
одну
за
другой,
Ni
las
sigo
porque
se
donde
estoy
И
не
слежу
за
ними,
потому
что
знаю,
где
я.
En
el
momento,
jugando
a
ser
el
viento
Здесь
и
сейчас,
играя
с
ветром,
Sin
ataduras
no,
tengo
dudas
de
atraverme
Свободный
от
оков,
нет,
я
сомневаюсь,
стоит
ли
рисковать.
Abrazar
la
vida
para
hacerla
mia
Обнять
жизнь,
чтобы
сделать
ее
своей,
Con
la
piel
en
blanco
que
pide
tanto
aprender
С
чистой
душой,
жаждущей
знаний,
Abrazar
la
vida
de
verdad
sentirla
Обнять
жизнь,
по-настоящему
почувствовать
ее,
Y
saber
perder,
cada
vez
creer
И
уметь
проигрывать,
каждый
раз
веря,
Que
estaré
siempre
bien
Что
у
меня
все
будет
хорошо.
En
el
agua
sin
poder
nadar
В
воде,
не
умея
плавать,
O
perdido
en
algun
lugar
Или
потерянный
где-то,
Con
ganas
de
querer
llorar
Со
слезами
на
глазах,
Buscando
la
oportunidad
Ища
возможности
De
abrazar
la
vida
para
hacerla
mia
Обнять
жизнь,
чтобы
сделать
ее
своей,
Con
la
piel
en
blanco
que
pide
tanto
aprender
С
чистой
душой,
жаждущей
знаний,
Abrazar
la
vida
de
verdad
sentirla
Обнять
жизнь,
по-настоящему
почувствовать
ее,
Y
saber
perder
cada
vez
creer
И
уметь
проигрывать,
каждый
раз
веря,
Que
estare
siempre
bien
Что
у
меня
все
будет
хорошо.
Siempre
bien
Всегда
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICH DENISE, HOROVITZ JODI MAUREEN, PEREZ SOTO JUAN CARLOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.