Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele Perderte
Боль от твоей утраты
Quise
pensar
que
no
me
importa
mas
Я
пытался
думать,
что
это
мне
больше
не
важно,
Quise
ignorar
mi
propio
llanto
Я
пытался
игнорировать
свой
собственный
плач,
Quise
creer
que
es
facil
consolar
Я
хотел
верить,
что
легко
утешиться
Mi
sufriemento
en
otros
labios
Моим
страданием
в
чужих
губах.
Y
esque
seria
capaz
de
apagar
el
sol
И
я
был
бы
способен
погасить
солнце,
Para
ensearte
que
no
hay
vida
sin
tu
amor...
Чтобы
показать
тебе,
что
жизни
нет
без
твоей
любви...
Y
duele
perderte
que
s
que
soy
culpable
de
mi
suerte
И
больно
терять
тебя,
зная,
что
я
виноват
в
своей
судьбе,
Mi
sueo
en
este
gris
atardecer
Моя
мечта
в
этот
серый
вечер,
Se
nubla
mi
cielo
Мое
небо
затягивается
тучами,
Vacio
de
tu
fuego
y
es
tu
ausencia
tormenta
que
llueve
dentro
de
mi
corason...
Пусто
без
твоего
огня,
и
твое
отсутствие
- это
буря,
которая
льет
внутри
моего
сердца...
Quise
olvidar
que
tu
eres
mi
verdad
Я
пытался
забыть,
что
ты
- моя
истина,
Quise
ocultar
mis
sentimientos...
Я
пытался
скрыть
свои
чувства...
Porque
hasta
ahora
me
doy
cuenta
de
mi
error...
Потому
что
только
сейчас
я
понимаю
свою
ошибку...
Arrepentido
estoy
perdiendo
la
razon...
Я
каюсь,
теряю
разум...
Y
duele
perderte
que
se
que
soy
culpable
de
mi
suerte
И
больно
терять
тебя,
зная,
что
я
виноват
в
своей
судьбе,
Mi
sueo
en
este
gris
atardecer
Моя
мечта
в
этот
серый
вечер,
Se
nubla
mi
cielo
Мое
небо
затягивается
тучами,
Vacio
de
tu
fuego
y
es
tu
ausencia.tormenta
q
llueve
dentro
de
mi
corason...
Пусто
без
твоего
огня,
и
твое
отсутствие
- это
буря,
которая
льет
внутри
моего
сердца...
Es
la
agonia
del
dolor...
Это
агония
боли...
Pasion
amarga
en
mi
interior...
Горькая
страсть
внутри
меня...
Donde
nado
a
la
tristeza
sin
tu
amor...
Где
я
плыву
по
грусти
без
твоей
любви...
Perdoname
que
mi
alma
esta
muriendo
en
soledad.
Прости
меня,
моя
душа
умирает
в
одиночестве.
Y
duele
perderte
que
se
que
soy
culpable
de
mi
suerte
И
больно
терять
тебя,
зная,
что
я
виноват
в
своей
судьбе,
Mi
sueo
en
este
gris
atardecer
Моя
мечта
в
этот
серый
вечер,
Se
nubla
mi
cielo
Мое
небо
затягивается
тучами,
Vacio
de
tu
fuego
Пусто
без
твоего
огня,
Es
tu
aucencia.tormenta
q
llueve
dentro
de
mi
corazon...
Твое
отсутствие
- это
буря,
которая
льет
внутри
моего
сердца...
Dentro
de
mi
corazon.(x3)
Внутри
моего
сердца.(x3)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.