Luis Fonsi - Gritar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Fonsi - Gritar




Cuando el aire se agota y te aprietan las botas
Когда воздух истощается, и твои ботинки сжимаются,
De tanto andar
Так много ходить
Cuando la cuenta es injusta y lo que más te gusta
Когда счет несправедлив и что вам больше всего нравится
Te sabe mal
На вкус тебе плохо.
De repente el disfraz de un soldado valiente
Внезапно костюм храброго солдата
Te queda pintado
Ты остаешься нарисованным.
Das un paso al frente (das un paso al frente)
Вы делаете шаг вперед (вы делаете шаг вперед)
Porque son urgentes las cosas que siempre has callado
Потому что это срочные вещи, о которых ты всегда молчал.
Y gritar, y gritar, y gritar
И кричать, и кричать, и кричать,
Y cederle al coraje un lugar
И уступить мужеству место,
Y ponerle nombre al miedo
И дать имя страху
Y arrancarle un rayo al cielo
И вырвать молнию из небес.
Ser feliz aunque pueda fallar
Быть счастливым, даже если я могу потерпеть неудачу.
Porque un nudo en la garganta
Потому что комок в горле
No se suelta si se aguanta
Не отпускает, если держится
Las espinas no se deben tragar
Шипы не следует проглатывать
Las palabras tienen filo
Слова имеют острые края
Y a nadie me ha prohibido gritar
И мне никто не запрещал кричать.
Como un perro asustado que nunca ha ladrado
Как испуганная собака, которая никогда не лаяла.
Te sentirás
Вы будете чувствовать
Como un disco olvidado que nadie ha tocado
Как забытая пластинка, которую никто не трогал.
Resonarás
Резонировать
Porque nadie firmó con su sangre una ley
Потому что никто своей кровью не подписывал закон.
Que te quite el derecho
Что лишит тебя права
De pasar al frente (de pasar al frente)
От перехода к фронту (от перехода к фронту)
Y mostrar los dientes soltando la voz de tu pecho
И показать зубы, выпуская голос из твоей груди.
Y gritar, y gritar, y gritar
И кричать, и кричать, и кричать,
Y cederle al coraje un lugar
И уступить мужеству место,
Y ponerle nombre al miedo
И дать имя страху
Y arrancarle un rayo al cielo
И вырвать молнию из небес.
Ser feliz aunque pueda fallar
Быть счастливым, даже если я могу потерпеть неудачу.
Porque un nudo en la garganta
Потому что комок в горле
No se suelta si se aguanta
Не отпускает, если держится
Las espinas no se deben tragar
Шипы не следует проглатывать
Las palabras tienen filo
Слова имеют острые края
Y a nadie me ha prohibido gritar, no
И мне никто не запрещал кричать, нет.
Lo que guardas dentro
Что ты хранишь внутри
Se irá secando con el tiempo
Со временем он высохнет
Sacarlo fuera vale más
Вывести его на улицу стоит больше
Que condenarlo a callar
Чем обрекать его на молчание.
Y gritar (gritar)
И кричать (кричать)
Uh, uh, uh, uh, ah
Э - э-э-э-э-э ...
Y gritar, y gritar, y gritar
И кричать, и кричать, и кричать,
Y cederle al coraje un lugar
И уступить мужеству место,
Y ponerle nombre al miedo
И дать имя страху
Y arrancarle un rayo al cielo
И вырвать молнию из небес.
Ser feliz aunque pueda fallar
Быть счастливым, даже если я могу потерпеть неудачу.
Porque un nudo en la garganta
Потому что комок в горле
No se suelta si se aguanta
Не отпускает, если держится
Las espinas no se deben tragar
Шипы не следует проглатывать
Las palabras tienen filo
Слова имеют острые края
Y a nadie me ha prohibido gritar
И мне никто не запрещал кричать.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о





Writer(s): CLAUDIA BRANT, LUIS FONSI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.