Luis Fonsi - No Te Pertenece - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Fonsi - No Te Pertenece




No Te Pertenece
It Doesn't Belong to You
Quítame la rabia y la desesperanza
Take away the rage and the despair
Quítame los gritos y la desconfianza
Take away the screams and the distrust
Quítame la noche en que te fuiste.
Take away the night you left.
Quítame el engaño, quítame la pena
Take away the deceit, take away the pain
Quítame la soga que en mi cuello quema
Take away the rope that burns around my neck
Quítame la angustia que me diste
Take away the anguish you gave me
Me puedes quitar lo demás
You can take away the rest
Ya lo mismo da si esos recuerdos envejecen
It doesn't matter if those memories grow old
Pero por favor déjame
But please leave me
Tu calor, tu complicidad
Your warmth, your complicity
Tu dedicación, tu sinceridad
Your dedication, your sincerity
Tu amor, recibiéndome al llegar
Your love, receiving me upon arrival
Ese abrazo intenso, esas lágrimas
That intense embrace, those tears
Esa sensación de felicidad
That feeling of happiness
Yo prefiero ese recuerdo veinte veces
I prefer that memory twenty times over
Eso déjalo, eso es mío y no te pertenece
Leave that, it's mine and it doesn't belong to you
Quítame las tardes cuando no llegabas
Take away the afternoons when you didn't arrive
El dolor agudo de tus puñaladas
The sharp pain of your stab wounds
Quítame el sabor a despedida
Take away the taste of goodbye
Quítame este odio, quítame esa vida
Take away this hatred, take away that life
Quítame la sombra de tu compañía
Take away the shadow of your company
Quítame el rencor que te tenía
Take away the resentment I had for you
Me puedes quitar lo demás
You can take away the rest
Ya lo mismo da si esos recuerdos envejecen
It doesn't matter if those memories grow old
Pero por favor déjame
But please leave me
Tu calor, tu complicidad
Your warmth, your complicity
Tu dedicación, tu sinceridad
Your dedication, your sincerity
Tu amor, recibiéndome al llegar
Your love, receiving me upon arrival
Ese abrazo intenso, esas lágrimas
That intense embrace, those tears
Esa sensación de felicidad
That feeling of happiness
Yo prefiero ese recuerdo veinte veces
I prefer that memory twenty times over
Eso déjalo, eso es mío y no te pertenece
Leave that, it's mine and it doesn't belong to you
Eh, yeh
Eh, yeh
Oh-oh, uh-oh
Oh-oh, uh-oh
Pero por favor déjame
But please leave me
Tu calor, tu complicidad
Your warmth, your complicity
Tu dedicación, tu sinceridad
Your dedication, your sincerity
Tu amor, recibiéndome al llegar
Your love, receiving me upon arrival
Ese abrazo intenso, esas lágrimas
That intense embrace, those tears
Esa sensación de felicidad
That feeling of happiness
Yo prefiero ese recuerdo veinte veces
I prefer that memory twenty times over
Eso déjalo, porque ya no me perteneces
Leave that, because you no longer belong to me
Oh oh oh, ah
Oh oh oh, ah
Ah, uoh-oh
Ah, uoh-oh
Oh, no
Oh, no
Uoh oh
Uoh oh
Uo oh
Uo oh
Oh oh oh
Oh oh oh





Writer(s): NAHUEL SCHAJRIS RODRIGUEZ, LUIS FONSI, CLAUDIA BRANT, NAHUEL SCHAJRIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.