Luis Fonsi - Se Supone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Fonsi - Se Supone




Se Supone
It's Supposed To Be
Pasaré por ti esta noche...
I'll pass by tonight...
Ya conozco de memoria el camino hacia la casa
I already know the way to the house by heart
Donde fui feliz un día
Where I was happy one day
Y hoy soy una visita más...
And today I'm just another visitor...
Me recibes fríamente
You receive me coldly
Todo está tal como antes, más tu cuarto tiene llave
Everything is as it was before, but your room has a lock now
Por si atacan los recuerdos...
In case the memories attack...
Y nos da por recordar...
And we start to reminisce...
Se supone que por ti no sienta nada...
It's supposed to be that I don't feel anything for you anymore...
Que el pasado no me pesa ya...
That the past doesn't weigh me down anymore...
Se supone que es muy fácil repetir que bien me va
It's supposed to be easy to repeat that I'm doing well
Aunque muy dentro... me esté muriendo...
Although deep inside... I'm dying...
Se supone que mejor fue separarnos...
It's supposed to be that it was better for us to separate...
Que la vida debe continuar...
That life must go on...
Se supone que ya no me importe quién te besará
It's supposed to be that I don't care who kisses you anymore
Esa es mi pena... por suponer que te podría olvidar
That's my pain... for assuming I could forget you
Me despido en el portal
I say goodbye at the doorway
Y me trago de un suspiro las palabras, ohh...
And with a sigh, I swallow the words, ohh...
ya tienes otro amor
You already have another love
Yo regreso a mi dolor
I return to my pain
Yo no tengo nada más...
I have nothing else...
Se supone que... por ti no sienta nada
It's supposed to be... that I don't feel anything for you
Que el pasado no me pesa ya...
That the past doesn't weigh me down anymore...
Se supone que es muy fácil repetir que bien me va
It's supposed to be easy to repeat that I'm doing well
Aunque muy dentro... me esté muriendo...
Although deep inside... I'm dying...
Se supone que mejor fue separarnos
It's supposed to be that it was better for us to separate
Que la vida debe continuar...
That life must go on...
Se supone que ya no me importe quién te besará
It's supposed to be that I don't care who kisses you anymore
Esa es mi pena... por suponer que te podría olvidar...
That's my pain... for assuming I could forget you...





Writer(s): MENKARSKI CLAUDIA ALEJANDRA, RODRIGUEZ LUIS A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.