Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Tu ( Cristina Aguilera Y Luis Fonsi )
Только ты (Кристина Агилера и Луис Фонси)
Ricky
Martin)
(Рики
Мартин)
Se
quebró
la
calma
Спокойствие
было
нарушено
Y
el
silencio
en
ruido
se
volvió
И
тишина
превратилась
в
шум
(Alejandro
Sanz)
(Алехандро
Санс)
Quedaron
desnudos
Мы
остались
обнаженными
Nuestra
imagen
y
nuestro
dolor
Видно
стало
наше
изображение
и
боль
Se
mezclaba
el
cielo
Небо
смешалось
(Juan
Luis
Guerra,
Gloria
Estefan)
(Хуан
Луис
Герра,
Глория
Эстефан)
Junto
con
la
calle
y
el
rencor
С
улицей
и
злобой
(Celia
Cruz)
(Селия
Крус)
Nos
llenó
de
miedo
Наполнило
нас
страхом
(Juan
Luis
Guerra,
Gloria
Estefan)
(Хуан
Луис
Герра,
Глория
Эстефан)
Dónde
fue
el
amor
Куда
ушла
любовь?
(Ricardo
Montaner)
(Рикардо
Монтанер)
Dime
si
el
dolor
despierta
el
alma
Скажи
мне,
может
ли
боль
пробудить
душу?
(Ana
Gabriel)
(Ана
Габриэль)
Dime
si
es
capaz
de
despertar
el
corazón
Скажи
мне,
способна
ли
она
разбудить
сердце?
Ni
todo
el
rencor,
ni
la
venganza
Ни
вся
обида,
ни
месть
(Alejandro
Fernandez)
(Алехандро
Фернандес)
Nos
va
a
poder
calmar
las
ganas
Не
смогут
унять
в
нас
желание
De
ver
de
nuevo
aquellas
caras
Увидеть
снова
те
лица
(Carlos
Vives)
(Карлос
Вивес)
Dime
si
el
dolor
abre
una
puerta
Скажи
мне,
может
ли
боль
открыть
дверь?
Dime
si
es
capaz
de
despertar
el
corazón
Скажи
мне,
способна
ли
она
разбудить
сердце?
(Jose
Luis
Rodriguez)
(Хосе
Луис
Родригес)
Juzga
tú
Señor
a
quién
tú
quieras
Суди
сам,
Господи,
кого
пожелаешь
(Marco
Antonio
Solis)
(Марко
Антонио
Солис)
Quién
iba
a
pensar
Кто
бы
мог
подумать
Que
esa
mañana
era
el
último
Что
то
утро
было
последним
(Jennifer
Lopez)
(Дженнифер
Лопес)
Nadie
va
a
cambiarnos
Никто
нас
не
изменит
Nadie
nos
va
hacer
perder
la
fé
Никто
не
заставит
нас
потерять
веру
Nadie
va
a
callarnos
Никто
нас
не
заставит
замолчать
Nuestra
fuerza
vuelve
a
renacer
Наше
сила
снова
возрождается
(Paulina
Rubio)
(Паулина
Рубио)
Hoy
me
siento
libre
Сегодня
я
чувствую
себя
свободным
(Beto
Cuevas)
(Бето
Куэвас)
Y
estamos
unidos
por
amor
И
мы
едины
благодаря
любви
Hoy
todo
ha
cambiado
Сегодня
все
изменилось
(Carlos
Ponce)
(Карлос
Понсе)
Creo
más
en
ti
Я
больше
верю
в
тебя
(Jon
Secada)
(Джон
Секада)
Dime
si
el
dolor
despierta
el
alma
Скажи
мне,
может
ли
боль
пробудить
душу?
(Gian
Marco)
(Джан
Марко)
Dime
si
es
capaz
de
despertar
el
corazón
Скажи
мне,
способна
ли
она
разбудить
сердце?
(Luis
Fonsi)
(Луис
Фонси)
Ni
todo
el
rencor,
ni
la
venganza
Ни
вся
обида,
ни
месть
(Yuri,
Miguel
Bosé)
(Юрий,
Мигель
Босе)
Nos
va
a
poder
calmar
las
ganas
Не
смогут
унять
в
нас
желание
De
ver
de
nuevo
aquellas
caras
Увидеть
снова
те
лица
(Christina
Aguilera)
(Кристина
Агилера)
Ohh
oh,
dime
О,
о,
скажи
мне
Dime
si
el
dolor
despierta
el
alma
Скажи
мне,
может
ли
боль
пробудить
душу?
Dime
si
es
capaz
de
despertar
el
corazón
Скажи
мне,
способна
ли
она
разбудить
сердце?
Ni
todo
el
rencor,
ni
la
venganza
(oh
yeah)
Ни
вся
обида,
ни
месть
(о
да)
Nos
va
a
poder
calmar
las
ganas
Не
смогут
унять
в
нас
желание
De
ver
de
nuevo
aquellas
caras
Увидеть
снова
те
лица
Dime
si
el
dolor
abre
una
puerta
Скажи
мне,
может
ли
боль
открыть
дверь?
Dime
si
es
capaz
de
despertar
el
corazón
Скажи
мне,
способна
ли
она
разбудить
сердце?
Despertar
el
corazón
Разбудить
сердце
Juzga
tú
Señor
a
quién
tú
quieras
Суди
сам,
Господи,
кого
пожелаешь
(José
Feliciano)
(Хосе
Фелисиано)
Quién
iba
a
pensar
Кто
бы
мог
подумать
(Alejandro
Sanz)
(Алехандро
Санс)
Quién
iba
a
pensar
Кто
бы
мог
подумать
(José
Feliciano)
(Хосе
Фелисиано)
Que
esa
mañana
era
el
último
adios
Что
то
утро
было
последним
прощанием
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.