Luis Jara - No Tengo Que Pedir Perdon - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Jara - No Tengo Que Pedir Perdon - Live




No Tengo Que Pedir Perdon - Live
I Don't Have to Ask For Forgiveness - Live
Prohibido verte, prohibido amarte,
Forbidden to see you, forbidden to love you,
Esta es mi suerte, prohibido quererte,
This is my fate, forbidden to want you,
Prohibido tocarte.
Forbidden to touch you.
Y no me importa, si esta prohibido,
And I don't care if it's forbidden,
Porque a tu lado yo me siento libre y me siento vivo.
Because by your side I feel free and alive.
Prohibido el beso que nos sofoca,
Forbidden the kiss that suffocates us,
Prohibido el gusto que quema en la boca
Forbidden the taste that burns in the mouth
Dulce castigo, lo siento y por eso te digo:
Sweet punishment, I feel it and that's why I tell you:
Ámame, que digan lo que digan todos los demás,
Love me, let them say whatever they want,
Mírame, que y yo sabemos como es la verdad.
Look at me, you and I know what the truth is.
Esta locura que hay entre los dos,
This madness that exists between us two,
Se multiplica en el corazón,
It multiplies in the heart,
Con los besos las miradas,
With the kisses the glances,
Las caricias fuera de control.
The caresses out of control.
Ámame, y deja que murmuren a tu alrededor.
Love me, and let them whisper all around you.
Sabes bien, quien puede con un dedo ocultar el sol.
You know well who can hide the sun with a finger.
No hay un pecado si no hay pecador,
There is no sin if there is no sinner,
Y por amarte amor, no tengo que pedir perdón.
And for loving you, love, I don't have to ask for forgiveness.
Hay que escondernos, por que es prohibido.
We must hide, because it is forbidden.
Pero se anota la vida que brota, en algún descuido.
But life that bursts forth is noted in some carelessness.
Cuando me miras, cuando te miro,
When you look at me, when I look at you,
Se nos escapa del alma un suspiro.
A sigh escapes from our souls.
Dulce castigo, bendigo tu nombre prohibido.
Sweet punishment, I bless your forbidden name.
Ámame, que digan lo que digan todos los demás,
Love me, let them say whatever they want,
Mírame, que y yo sabemos como es la verdad.
Look at me, you and I know what the truth is.
Esta locura que hay entre los dos,
This madness that exists between us two,
Se multiplica en el corazón,
It multiplies in the heart,
Con los besos las miradas,
With the kisses the glances,
Las caricias fuera de control.
The caresses out of control.
Ámame, y deja que murmuren a tu alrededor.
Love me, and let them whisper all around you.
Sabes bien, quien puede con un dedo ocultar el sol.
You know well who can hide the sun with a finger.
No hay un pecado si no hay pecador,
There is no sin if there is no sinner,
Y por amarte amor, no tengo que pedir perdón.
And for loving you, love, I don't have to ask for forgiveness.





Writer(s): Gurvich Norberto Alfredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.