Paroles et traduction Luis Jara - No Tengo Que Pedir Perdon - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tengo Que Pedir Perdon - Live
I Don't Have to Ask For Forgiveness - Live
Prohibido
verte,
prohibido
amarte,
Forbidden
to
see
you,
forbidden
to
love
you,
Esta
es
mi
suerte,
prohibido
quererte,
This
is
my
fate,
forbidden
to
want
you,
Prohibido
tocarte.
Forbidden
to
touch
you.
Y
no
me
importa,
si
esta
prohibido,
And
I
don't
care
if
it's
forbidden,
Porque
a
tu
lado
yo
me
siento
libre
y
me
siento
vivo.
Because
by
your
side
I
feel
free
and
alive.
Prohibido
el
beso
que
nos
sofoca,
Forbidden
the
kiss
that
suffocates
us,
Prohibido
el
gusto
que
quema
en
la
boca
Forbidden
the
taste
that
burns
in
the
mouth
Dulce
castigo,
lo
siento
y
por
eso
te
digo:
Sweet
punishment,
I
feel
it
and
that's
why
I
tell
you:
Ámame,
que
digan
lo
que
digan
todos
los
demás,
Love
me,
let
them
say
whatever
they
want,
Mírame,
que
tú
y
yo
sabemos
como
es
la
verdad.
Look
at
me,
you
and
I
know
what
the
truth
is.
Esta
locura
que
hay
entre
los
dos,
This
madness
that
exists
between
us
two,
Se
multiplica
en
el
corazón,
It
multiplies
in
the
heart,
Con
los
besos
las
miradas,
With
the
kisses
the
glances,
Las
caricias
fuera
de
control.
The
caresses
out
of
control.
Ámame,
y
deja
que
murmuren
a
tu
alrededor.
Love
me,
and
let
them
whisper
all
around
you.
Sabes
bien,
quien
puede
con
un
dedo
ocultar
el
sol.
You
know
well
who
can
hide
the
sun
with
a
finger.
No
hay
un
pecado
si
no
hay
pecador,
There
is
no
sin
if
there
is
no
sinner,
Y
por
amarte
amor,
no
tengo
que
pedir
perdón.
And
for
loving
you,
love,
I
don't
have
to
ask
for
forgiveness.
Hay
que
escondernos,
por
que
es
prohibido.
We
must
hide,
because
it
is
forbidden.
Pero
se
anota
la
vida
que
brota,
en
algún
descuido.
But
life
that
bursts
forth
is
noted
in
some
carelessness.
Cuando
me
miras,
cuando
te
miro,
When
you
look
at
me,
when
I
look
at
you,
Se
nos
escapa
del
alma
un
suspiro.
A
sigh
escapes
from
our
souls.
Dulce
castigo,
bendigo
tu
nombre
prohibido.
Sweet
punishment,
I
bless
your
forbidden
name.
Ámame,
que
digan
lo
que
digan
todos
los
demás,
Love
me,
let
them
say
whatever
they
want,
Mírame,
que
tú
y
yo
sabemos
como
es
la
verdad.
Look
at
me,
you
and
I
know
what
the
truth
is.
Esta
locura
que
hay
entre
los
dos,
This
madness
that
exists
between
us
two,
Se
multiplica
en
el
corazón,
It
multiplies
in
the
heart,
Con
los
besos
las
miradas,
With
the
kisses
the
glances,
Las
caricias
fuera
de
control.
The
caresses
out
of
control.
Ámame,
y
deja
que
murmuren
a
tu
alrededor.
Love
me,
and
let
them
whisper
all
around
you.
Sabes
bien,
quien
puede
con
un
dedo
ocultar
el
sol.
You
know
well
who
can
hide
the
sun
with
a
finger.
No
hay
un
pecado
si
no
hay
pecador,
There
is
no
sin
if
there
is
no
sinner,
Y
por
amarte
amor,
no
tengo
que
pedir
perdón.
And
for
loving
you,
love,
I
don't
have
to
ask
for
forgiveness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gurvich Norberto Alfredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.