Luis Jara - Qué no daría - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Jara - Qué no daría




Qué no daría
What I Wouldn't Give
Puedo darte este techo lleno de estrellas, todo el cielo
I can give you this roof full of stars, the entire sky
Aunque suene imposible, si me lo pides yo me atrevo
Even though it sounds impossible, if you ask me, I will dare
Estas ganas de amarte, multiplican lo que siento
This desire to love you multiplies what I feel
Qué no daría, por tenerte toda mi vida.
What I wouldn't give to have you all my life.
Coro:
Chorus:
Qué no daría yo por ti, por que estuvieras pegada a
What I wouldn't give for you, for you to be attached to me
Qué no daría por compartir, esta noche de luna, que el cuerpo no quiere dormir
What I wouldn't give for you to share, this moonlit night, when the body doesn't want to sleep
Qué no daría yo por ti, porque estuvieras junto a mí.
What I wouldn't give for you to be with me.
Si me pides acaso que prenda fuego, en la luna
If you ask me perhaps to set fire on the moon
O que juego de viento, que deje los mares sin espuma
Or that I play with the wind that leaves the seas without foam
Puedo hacer lo que quieras, pero no puedo vivir sin ti,
I can do what you want, but I cannot live without you,
Qué no daría por tenerte toda mi vida.
What I wouldn't give to have you all my life.
Coro:
Chorus:
Qué no daría yo por ti, porque estuvieras pegada a
What I wouldn't give for you, for you to be attached to me
Qué no daría por compartir esta noche de luna,
What I wouldn't give for you to share this moonlit night,
Que el cuerpo no quiere dormir
When the body doesn't want to sleep
Qué no daría yo por ti porque estuvieras junto a mi.
What I wouldn't give for you to be with me.
Por descubrirte de a poco en las sombras
To uncover you little by little in the shadows
Por escuchar que bajito me nombras
To hear you speak my name softly
Que no daría por un beso tuyo,
What I wouldn't give for a kiss from you,
Que me quite la respiración.
That takes my breath away.
Qué no daría yo por ti, porque estuvieras pegada a
What I wouldn't give for you, for you to be attached to me
Qué no daría por compartir,
What I wouldn't give to share,
Esta noche de luna
This moonlit night
Qué no daría yo por ti porque estuvieras junto a mí.
What I wouldn't give for you to be with me.





Writer(s): Gurvich Norberto Alfredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.