Luis Jara - Toma Mi Amor - traduction des paroles en allemand

Toma Mi Amor - Luis Jaratraduction en allemand




Toma Mi Amor
Nimm meine Liebe
Toma mi amor.
Nimm meine Liebe.
Abrir los ojos verte en mis mañanas
Die Augen zu öffnen, dich an meinen Morgen zu sehen
Es algo que quisiera no esperar
Ist etwas, auf das ich nicht warten möchte
Y desnudar tu niño cuerpo
Und deinen jungen Körper zu entblößen
Y hacerte mia en cien intentos.
Und dich in hundert Versuchen mein zu machen.
Se que no es moda soñarnos llegando al altar.
Ich weiß, es ist nicht Mode, davon zu träumen, wie wir zum Altar schreiten.
Toma mi amor, ya no tengas temor
Nimm meine Liebe, hab keine Angst mehr
Recibe este anillo y mi corazón
Empfange diesen Ring und mein Herz
Quiero verte de blanco y mia ante Dios.
Ich will dich in Weiß sehen und als die Meine vor Gott.
Toma mi amor ya no tengas temor
Nimm meine Liebe, hab keine Angst mehr
Pelarle a la vida es más fácil de a dos
Dem Leben die Stirn zu bieten ist zu zweit einfacher
Y teniendo tu abrigo, teniendo tu abrigo es mejor.
Und deine Geborgenheit zu haben, deine Geborgenheit zu haben, ist besser.
Dirán algunos que no es el momento
Manche werden sagen, es ist nicht der richtige Zeitpunkt
Para conocerme tendrás que esperar
Dass du warten musst, um mich kennenzulernen
Que este futuro es más que incierto
Dass diese Zukunft mehr als ungewiss ist
Y las raíces impedimentos
Und die Wurzeln Hindernisse sind
Más nuestras almas son dos gotas de agua
Aber unsere Seelen sind wie zwei Tropfen Wasser
Iguales formando un gran mar.
Gleich, die ein großes Meer bilden.
Toma mi amor ya no tengas temor
Nimm meine Liebe, hab keine Angst mehr
Recibe este anillo y mi corazón
Empfange diesen Ring und mein Herz
Quiero verte de blanco y mia ante Dios
Ich will dich in Weiß sehen und als die Meine vor Gott
Toma mi amor ya no tengas temor
Nimm meine Liebe, hab keine Angst mehr
Pelearle a la vida es más fácil de a dos
Dem Leben die Stirn zu bieten ist zu zweit einfacher
Y teniendo tu abrigo es mejor...
Und deine Geborgenheit zu haben ist besser...
Ya habrá tormenta, iré a calmarla para ti
Sollte ein Sturm aufkommen, werde ich ihn für dich besänftigen
En la riqueza, y en la pobreza te juro que te haré feliz...
In Reichtum und in Armut, ich schwöre dir, ich werde dich glücklich machen...





Writer(s): Jaime Ciero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.