Paroles et traduction Luis Kiari feat. Daniel Chaudon, Núria Mallena, Leandro Léo, Mayam Rodilhano, Matheus VK, Késia Estácio, Karla da Silva, Gugu Peixoto, Gabriel Garcia, Tomaz Lenz, Luka Acauã, Roberta Spindel, Gabrieu Mello & Tais Alvarenga - Quando Fui Chuva
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Fui Chuva
When I Was Rain
Quando
já
não
tinha
espaço,
pequena
fui
When
I
had
no
more
space,
I
became
small
Onde
a
vida
me
cabia
apertada
Where
life
fit
me
tightly
Em
um
canto
qualquer
acomodei
In
any
corner,
I
accommodated
Minha
dança,
os
meu
traços
de
chuva
My
dance,
my
traces
of
rain
E
o
que
é
estar
em
paz
And
what
it
is
to
be
in
peace
Pra
ser
minha
e
assim
ser
sua
To
be
mine
and
thus
be
yours
Quando
já
não
procurava
mais
When
I
no
longer
searched
anymore
Pude
enfim
nos
olhos
teus,
vestidos
d'água,
I
could
finally,
in
your
eyes,
dressed
in
water
Me
atirar
tranquila
daqui
Throw
myself
calmly
from
here
Lavar
os
degraus,
os
sonhos
e
as
calçadas
Wash
the
steps,
the
dreams,
and
the
sidewalks
E
assim,
no
teu
corpo
eu
fui
chuva
And
so,
on
your
body
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
encontrar
A
good
way
to
find
oneself
E
assim,
no
teu
gosto
eu
fui
chuva
And
so,
in
your
taste
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
deixar
viver
A
good
way
to
let
oneself
live
Quando
já
não
tinha
espaço,
pequena
fui
When
I
had
no
more
space,
I
became
small
Onde
a
vida
me
cabia
apertada
Where
life
fit
me
tightly
Em
um
canto
qualquer
acomodei
In
any
corner,
I
accommodated
Minha
dança,
os
meu
traços
de
chuva
My
dance,
my
traces
of
rain
E
o
que
é
estar
em
paz
And
what
it
is
to
be
in
peace
Pra
ser
minha
e
assim
ser
sua
To
be
mine
and
thus
be
yours
Quando
já
não
procurava
mais
When
I
no
longer
searched
anymore
Pude
enfim
nos
olhos
teus,
vestidos
d'água,
I
could
finally,
in
your
eyes,
dressed
in
water
Me
atirar
tranquila
daqui
Throw
myself
calmly
from
here
Lavar
os
degraus,
os
sonhos
e
as
calçadas
Wash
the
steps,
the
dreams,
and
the
sidewalks
E
assim,
no
teu
corpo
eu
fui
chuva
And
so,
on
your
body
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
encontrar
A
good
way
to
find
oneself
E
assim,
no
teu
gosto
eu
fui
chuva
And
so,
in
your
taste
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
deixar
viver
A
good
way
to
let
oneself
live
Nada
do
que
eu
fui
me
veste
agora
Nothing
of
what
I
was
fits
me
now
Sou
toda
gota,
que
escorre
livre
pelo
rosto
I
am
all
a
drop,
that
flows
freely
down
my
face
E
só
sossega
quando
encontra
tua
boca
And
only
finds
rest
when
it
finds
your
mouth
E
mesmo
que
em
ti
me
perca,
And
even
if
I
lose
myself
in
you
Nunca
mais
serei
aquela
I
will
never
again
be
the
one
Que
se
fez
seca
Who
made
herself
dry
Vendo
a
vida
passar
pela
janela
Watching
life
pass
by
the
window
Quando
já
não
procurava
mais
When
I
no
longer
searched
anymore
Pude
enfim
nos
olhos
teus,
vestidos
d'água,
I
could
finally,
in
your
eyes,
dressed
in
water
Me
atirar
tranquila
daqui
Throw
myself
calmly
from
here
Lavar
os
degraus,
os
sonhos
e
as
calçadas
Wash
the
steps,
the
dreams,
and
the
sidewalks
E
assim,
no
teu
corpo
eu
fui
chuva
And
so,
on
your
body
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
encontrar
A
good
way
to
find
oneself
E
assim,
no
teu
gosto
eu
fui
chuva
And
so,
in
your
taste
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
deixar
viver.
A
good
way
to
let
oneself
live.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.