Paroles et traduction Luis Lega - Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
una
bandida
Ты
бандитка,
Me
dice
que
me
ama
y
con
otro
estás
comprometida
Говоришь,
что
любишь
меня,
а
сама
обручена
с
другим.
No
lo
quise
hacer
pero
debo
pedirte
que
te
decidas
Не
хотел
этого
делать,
но
должен
попросить
тебя
определиться.
Dime
si
ese
tipo
se
va
o
se
queda
Скажи,
этот
парень
уйдет
или
останется?
Estar
jugando
con
dos,
yo
no
creo
que
debas
Играть
с
двумя,
я
не
думаю,
что
тебе
стоит.
Y
tarde
o
temprano
tendrás
un
problema
Рано
или
поздно
у
тебя
будут
проблемы.
Nena,
yo
no
quiero
drama
Детка,
я
не
хочу
драмы,
Que
no
me
pregunte
si
estás
en
mi
cama
Чтобы
он
не
спрашивал,
ты
в
моей
постели
или
нет.
Que
yo
quiero
estar
tranquilo,
solo
contigo
vacilo
Я
хочу
быть
спокойным,
только
с
тобой
кайфую.
Y
si
quieres
salir
conmigo,
solamente
dilo
И
если
хочешь
встречаться
со
мной,
просто
скажи.
Pero
yo
no
quiero
drama
Но
я
не
хочу
драмы,
Dile
que
te
quedas
en
donde
tu
hermana
Скажи
ему,
что
ты
у
сестры.
Que
pa'
ti
yo
tengo
un
privado
tranquilo
Что
для
тебя
у
меня
есть
укромное
местечко.
Y
lo
que
quiero
hacerte
aún
no
puedo
decirlo
И
то,
что
я
хочу
с
тобой
сделать,
я
пока
не
могу
сказать.
Mami,
solo
trépate
y
bien
rico
bésame
Малышка,
просто
залезай
и
сладко
поцелуй
меня.
Como
tú
sabes
hacerlo,
dale,
muévete
Как
ты
умеешь,
давай,
двигайся.
Que
te
voy
a
comer
duro
contra
la
pared
Я
собираюсь
взять
тебя
жестко
у
стены.
Dale,
don,
dale;
como
Calle
13,
atrévete
Давай,
давай,
как
Calle
13,
рискни.
Eres
muy
bonita,
sé
que
'tás
durita
Ты
очень
красивая,
я
знаю,
ты
горячая
штучка.
Y
yo
sé
que
tú
te
pones
bien
bellaquita
И
я
знаю,
что
ты
становишься
очень
непослушной,
Cuando
escucha
mis
canciones,
y
prende
los
blones
Когда
слушаешь
мои
песни
и
зажигаешь.
Soy
quien
te
motivó
y
quien
te
elevó
a
la'
emocione'
Это
я
тебя
завел
и
поднял
твои
эмоции.
Quiero
darle
duro
al
perreo
Хочу
жестко
оторваться
в
perreo,
Nena,
que
hace
tiempo
que
yo
no
te
veo
Детка,
я
тебя
давно
не
видел.
Quiero
darle
duro
al
perreo
Хочу
жестко
оторваться
в
perreo,
Nena,
que
hace
tiempo
que
yo
no
te
veo
Детка,
я
тебя
давно
не
видел.
Una
noche
de
discoteca
Ночь
в
клубе,
Me
encantan
las
curvas
que
tú
tienes,
las
caderas
y
tus
tetas
Мне
нравятся
твои
изгибы,
бедра
и
грудь.
Ella
al
jevo
no
lo
respeta
Она
не
уважает
своего
парня.
Y
cuando
lo
llama,
haciéndolo
conmigo
le
contesta
И
когда
он
звонит,
она
отвечает
ему,
занимаясь
со
мной.
Nena,
yo
no
quiero
drama
Детка,
я
не
хочу
драмы,
Que
no
me
pregunte
si
estás
en
mi
cama
Чтобы
он
не
спрашивал,
ты
в
моей
постели
или
нет.
Que
yo
quiero
estar
tranquilo,
solo
contigo
vacilo
Я
хочу
быть
спокойным,
только
с
тобой
кайфую.
Y
si
quieres
salir
conmigo,
solamente
dilo
И
если
хочешь
встречаться
со
мной,
просто
скажи.
Pero
yo
no
quiero
drama
Но
я
не
хочу
драмы,
Dile
que
te
quedas
en
donde
tu
hermana
Скажи
ему,
что
ты
у
сестры.
Que
pa'
ti
yo
tengo
un
privado
tranquilo
Что
для
тебя
у
меня
есть
укромное
местечко.
Y
lo
que
quiero
hacerte
aún
no
puedo
decirlo
И
то,
что
я
хочу
с
тобой
сделать,
я
пока
не
могу
сказать.
Tú
eres
una
bandida
Ты
бандитка,
Me
dices
que
me
amas
y
con
otro
estás
comprometida
Говоришь,
что
любишь
меня,
а
сама
обручена
с
другим.
No
lo
quise
hacer,
pero
debo
pedirte
que
te
decidas
Не
хотел
этого
делать,
но
должен
попросить
тебя
определиться.
Dime
si
ese
tipo
se
va
o
se
queda
Скажи,
этот
парень
уйдет
или
останется?
Estar
jugando
con
dos,
yo
no
creo
que
debas
Играть
с
двумя,
я
не
думаю,
что
тебе
стоит.
Y
tarde
o
temprano
tendrás
un
problema
Рано
или
поздно
у
тебя
будут
проблемы.
Yo
me
presto
pa'
tu
sucieza
Я
готов
к
твоей
грязи,
Pero
al
tuyo,
mami,
cántale
las
piezas
Но
своему,
малышка,
спой
песенку.
Que
los
cuernos
no
caben
en
su
cabeza
Рога
не
помещаются
в
его
голове.
Él
cree
que
te
estas
maquillando,
que
te
estás
arreglando
Он
думает,
что
ты
красишься,
что
ты
прихорашиваешься.
Y
mientra'
el
tiempo
pasa,
en
mi
cama
es
que
estamos
negociando
А
время
идет,
и
мы
в
моей
постели
договариваемся.
Ponlo
claro,
los
cachos
duelen
Скажи
ему
прямо,
рога
болят.
Pero
él
es
más
pendejo
que
no
los
huele
Но
он
такой
придурок,
что
не
чует
их.
Hay
cabrones
y
el
cabrón
tiene
niveles
Есть
козлы,
и
у
козлов
есть
уровни.
Ya
está
en
legendario,
yo
hasta
me
paso
adentro
'e
tu
vecindario
Он
уже
легендарный,
я
даже
захожу
в
твой
район.
Es
idiota
que
él
no
sospeche
que
ya
yo
te
como
a
diario
Он
идиот,
что
не
подозревает,
что
я
ем
тебя
каждый
день.
Nena,
yo
no
quiero
drama
Детка,
я
не
хочу
драмы,
Que
no
me
pregunte
si
estás
en
mi
cama
Чтобы
он
не
спрашивал,
ты
в
моей
постели
или
нет.
Que
yo
quiero
estar
tranquilo,
solo
contigo
vacilo
Я
хочу
быть
спокойным,
только
с
тобой
кайфую.
Y
si
quieres
salir
conmigo,
solamente
dilo
И
если
хочешь
встречаться
со
мной,
просто
скажи.
Pero
yo
no
quiero
drama
Но
я
не
хочу
драмы,
Dile
que
te
quedas
en
donde
tu
hermana
Скажи
ему,
что
ты
у
сестры.
Que
pa'
ti
yo
tengo
un
privado
tranquilo
Что
для
тебя
у
меня
есть
укромное
местечко.
Y
lo
que
quiero
hacerte
aún
no
puedo
decirlo
И
то,
что
я
хочу
с
тобой
сделать,
я
пока
не
могу
сказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Lega
Album
Drama
date de sortie
29-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.