Paroles et traduction Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - Mandolines à minuit
Mandolines
à
minuit,
Мандолины
в
полночь,
Mandolines
d′amour
Мандолины
любви
Si
vous
n'aimez
pas
les
nuits
divines
Если
вам
не
нравятся
божественные
ночи
Près
d′un
cœur
qui
bat,
Рядом
с
бьющимся
сердцем,
Si
vous
n'aimez
pas
les
mandolines,
Если
вам
не
нравятся
мандолины,
N'allez
pas
là-bas
Не
ходите
туда
C′est
toujours
au
son
des
mandolines,
Это
всегда
звучит
как
мандолины,
Au
son
des
mandolines,
Под
звуки
мандолин,
Que
l′on
trouve
l'amour
Пусть
мы
найдем
любовь
Pas
d′amour
à
Napoli
Нет
любви
в
Наполи
Sans
mandolines
à
minuit,
Без
мандолин
в
полночь,
Pas
d'amour
Никакой
любви
Si
vous
aimez
la
mer
caressante,
Если
вы
любите
ласкающее
море,
Le
chant
des
pêcheurs,
Песнь
рыбаков,
Si
vous
cherchez
des
nuits
plus
troublantes
Если
вы
ищете
более
тревожные
ночи
Et
le
vrai
bonheur
И
настоящее
счастье
C′est
toujours
au
son
des
mandolines,
Это
всегда
звучит
как
мандолины,
Au
son
des
mandolines,
Под
звуки
мандолин,
Que
l'on
trouve
l′amour
Пусть
мы
найдем
любовь
Pas
d'amour
à
Napoli
Нет
любви
в
Наполи
Sans
mandolines
à
minuit,
Без
мандолин
в
полночь,
Pas
d'amour
Никакой
любви
Si
vous
trouvez
un
cœur
qui
vous
aime,
Если
вы
найдете
сердце,
которое
любит
вас,
Partez
tous
les
deux
Уходите
оба
Pour
écouter
près
de
la
fontaine
Чтобы
послушать
у
фонтана
Des
chants
merveilleux
Чудесные
песни
C′est
toujours
au
son
des
mandolines,
Это
всегда
звучит
как
мандолины,
Au
son
des
mandolines,
Под
звуки
мандолин,
Que
l′on
trouve
l'amour
Пусть
мы
найдем
любовь
Pas
d′amour
à
Napoli
Нет
любви
в
Наполи
Sans
mandolines
à
minuit,
Без
мандолин
в
полночь,
Pas
d'amour
Никакой
любви
Mandolines
à
minuit,
Мандолины
в
полночь,
Mandolines
d′amour
Мандолины
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A Schroeder, G. Weiss, M. Vandair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.