Paroles et traduction Luis Mariano & Pierjac - Maitechu
C′est
un
nom
de
chez
nous
Это
название
нашего
дома
Et
pour
moi,
voyez-vous,
А
для
меня,
видите
ли,,
C'est
le
nom
le
plus
doux
Это
самое
сладкое
имя
C′est
un
nom,
je
l'avoue,
Это
имя,
я
признаю
это.,
Qui
peut
rendre
jaloux
Кто
может
заставить
ревновать
Au
point
d'en
être
fou
До
такой
степени,
что
я
сошел
с
ума
от
этого
Dans
l′émoi
d′un
bel
amour
qui
vient
de
naître,
В
порыве
только
что
родившейся
прекрасной
любви,
Malgré
soi,
on
le
murmure
tout
à
coup
Несмотря
на
себя,
мы
вдруг
шепнем
ему:
C'est
un
nom
qui
dit
tout
Это
имя,
которое
говорит
обо
всем
Et
dont
la
mélodie
И
чья
мелодия
Embellit
notre
vie
Украшает
нашу
жизнь
N′ayant
personne
à
qui
l'écrire,
Не
имея
никого,
кому
можно
было
бы
это
написать,
Je
l′ai
gravé
sur
ma
maison
Я
выгравировал
его
на
своем
доме
Et
ne
sachant
comment
le
dire,
И
не
зная,
как
это
сказать,
J'ai
fais
pour
vous
cette
chanson
Я
сделал
для
тебя
эту
песню.
C′est
un
nom
de
chez
nous
Это
название
нашего
дома
Et
pour
moi,
voyez-vous,
А
для
меня,
видите
ли,,
C'est
le
nom
le
plus
doux
Это
самое
сладкое
имя
C'est
un
nom
qu′avant
tout
Это
имя
прежде
всего
J′ai
rêvé
comme
un
fou
Я
мечтал
как
сумасшедший
De
ne
donner
qu'à
vous
Чтобы
дать
только
вам
J′aimerai,
si
vous
vouliez
me
le
permettre,
Я
бы
с
удовольствием,
если
бы
вы
мне
это
позволили,
J'aimerai
le
murmurer
à
vos
genoux
Я
хотел
бы
прошептать
это
вам
на
колени.
C′est
nom
qui
dit
tout,
Это
имя,
которое
говорит
все,
Simplement:
"ma
chérie"
Просто:
"моя
дорогая"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.