Luis Mariano avec Annie Cordy - Ah ! Qu'il fait bon - From 'Visa pour l'amour' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano avec Annie Cordy - Ah ! Qu'il fait bon - From 'Visa pour l'amour'




Ah ! Qu'il fait bon - From 'Visa pour l'amour'
Ah! How Good It Feels - From 'Visa pour l'amour'
Ah, qu′il fait bon, qu'il fait bon, qu′il fait bon
Oh, how good it feels, oh, how good it feels, oh, how good it feels
Comme deux vagabonds, vagabonds, vagabonds
Like two vagabonds, vagabonds, vagabonds
De pouvoir s'en aller, flâner sous un beau ciel d'été
To be able to go out, to wander under a beautiful summer sky
Ah, qu′il fait doux, qu′il fait doux, qu'il fait doux
Oh, how sweet it is, oh, how sweet it is, oh, how sweet it is
Cette nuit près de vous, près de vous, près de vous
This night by your side, by your side, by your side
Quand la lune nous dit: "Bonsoir et bonne nuit"
When the moon says to us: "Good evening and good night"
Un vieux clocher sonne minuit dans le lointain
An old bell tower strikes midnight in the distance
Nous sommes seuls, oublions tout jusqu′à demain
We are alone, let us forget everything until tomorrow
Ah, qu'il fait bon, qu′il fait bon, qu'il fait bon
Oh, how good it feels, oh, how good it feels, oh, how good it feels
Comme deux vagabonds, vagabonds, vagabonds,
Like two vagabonds, vagabonds, vagabonds,
De pouvoir oublier la vie toute une nuit
To be able to forget life for a whole night
Il serait peut-être sage de retourner à Paris
It would perhaps be wise to return to Paris
Mais il serait bien dommage de ne pas dormir ici
But it would be a pity not to sleep here
Ah, qu′il fait bon, qu'il fait bon, qu'il fait bon
Oh, how good it feels, oh, how good it feels, oh, how good it feels
Comme deux vagabonds, vagabonds, vagabonds
Like two vagabonds, vagabonds, vagabonds
De pouvoir tendrement rêver sous un beau ciel d′été
To be able to dream tenderly under a beautiful summer sky
Ah, qu′il fait doux, qu'il fait doux, qu′il fait doux
Oh, how sweet it is, oh, how sweet it is, oh, how sweet it is
D'être près de vous, près de vous, près de vous
To be there by your side, by your side, by your side
Quand je sens votre cœur qui bat contre mon cœur
When I feel your heart beat against mine
Un rossignol vient nous bercer de son refrain
A nightingale comes to lull us with its refrain
Nous sommes seuls, oublions tout jusqu′à demain
We are alone, let us forget everything until tomorrow
Ah, qu'il fait bon, qu′il fait bon, qu'il fait bon
Oh, how good it feels, oh, how good it feels, oh, how good it feels
Comme deux vagabonds, vagabonds, vagabonds
Like two vagabonds, vagabonds, vagabonds
De pouvoir oublier la vie toute une nuit
To be able to forget life for a whole night
Ah, qu'il fait bon, ah, qu′il fait bon
Oh, how good it feels, oh, how good it feels
Ah, qu′il fait doux, ah, qu'il fait doux
Oh, how sweet it is, oh, how sweet it is
Ah, qu′il fait bon, ah, qu'il fait bon
Oh, how good it feels, oh, how good it feels
D′être deux vagabonds
To be two vagabonds






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.