Luis Mariano feat. Jacques Henri Rys et son orchestre - Miracle de Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano feat. Jacques Henri Rys et son orchestre - Miracle de Paris




Miracle de Paris
Miracle of Paris
D′un seul coup de sa baguette
With a single wave of his wand
Une fée, c'est très normal,
A fairy, it's quite normal,
Peut faire d′une pauvrette
Can turn a poor girl
La reine du bal
Into the queen of the ball
Allez-y mesdemoiselles,
Go on, young ladies,
Vous pouvez le faire aussi,
You can do it too,
Puisque l'on vous appelle
Since you are called
Les fées de Paris
The fairies of Paris
Miracle de Paris, Paris, Paris
Miracle of Paris, Paris, Paris
Des doigts qui voltigent
Fingers that flutter
Une robe fleurie, fleurie, fleurie
A flowery dress, flowery, flowery
Miracle charmant
Charming miracle
Le monde entier sourit, sourit, sourit
The whole world smiles, smiles, smiles
Devant ce prodige
At this wonder
Mais n'a jamais compris, compris, compris
But has never understood, understood, understood
Pourquoi ni comment
Why nor how
Une aiguille et du fil,
A needle and thread,
Un sourire, et voici
A smile, and there you have
Le miracle de Paris
The miracle of Paris
Comme leur ami Gavroche,
Like their friend Gavroche,
La grisette et l′étudiant,
The grisette and the student,
Sans avoir un sou en poche
Without a penny in their pocket
S′en vont en chantant
Go off singing
Car le bonheur qui musarde
For the happiness that lingers
Au-dessus des vieux toits gris
Above the old gray roofs
A choisi leur mansarde
Has chosen their attic
Pour faire son nid
To make its nest
(Miracle de Paris, Paris, Paris
(Miracle of Paris, Paris, Paris
Des doigts qui voltigent
Fingers that flutter
Une robe fleurie, fleurie, fleurie
A flowery dress, flowery, flowery
Miracle charmant)
Charming miracle)
Miracle de Paris, Paris, Paris
Miracle of Paris, Paris, Paris
L'amour qui voltige
Love that flutters
La chanson qui fleurit, fleurit, fleurit
The song that blossoms, blossoms, blossoms
Au fond d′une cour
At the back of a courtyard
Tant de minois jolis, jolis, jolis
So many pretty faces, pretty, pretty
Donnent le vertige
Make one's head spin
Que l'on entend Chéri, chéri, chéri
That one hears 'Darling, darling, darling'
Dans tous les faubourgs
In all the suburbs
Une valse, un baiser,
A waltz, a kiss,
Un sourire et voici
A smile, and there you have
Le miracle de Paris
The miracle of Paris
(Une valse, un baiser,
(A waltz, a kiss,
Un sourire et voici)
A smile, and there you have)
Le miracle de Paris
The miracle of Paris






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.